"d'un aéronef" - Traduction Français en Arabe

    • من طائرة
        
    • على طائرة
        
    • للطائرات
        
    • لطائرة
        
    • على متن طائرة
        
    • أي طائرة
        
    • أو مركبة هوائية
        
    • على متن الطائرات
        
    • على الطائرات
        
    • طائرة واحدة
        
    • في طائرة
        
    • يمتطي طائرة
        
    • على متن تلك الطائرة
        
    • الطائرات للخطر
        
    • الطائرة جنسيتها
        
    Le matériel visé sous 13 peut être exporté comme élément d'un aéronef piloté ou dans des quantités correspondant au remplacement de pièces d'un aéronef piloté. UN يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    En février 2001, dans le cadre d'un tir d'essai, un missile a été tiré pour la première fois à distance à partir d'un aéronef sans pilote Predator. UN وفي شباط/ فبراير 2001، أجريت لأول مرة تجربةٌ لاختبار إطلاق قذيفة عن بعد من طائرة موجهة عن بعد أيضا من طراز Predator.
    Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. UN يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    :: De s'emparer, de tenter ou de menacer de s'emparer illégalement d'un aéronef ou d'un navire; UN :: الاستيلاء غير المشروع على طائرة أو سفينة أو الشروع في ذلك أو التهديد بذلك
    Les systèmes, le matériel ou les valves visés sous 10.A peuvent être exportés comme éléments d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou dans des quantités correspondant au remplacement de pièces d'un aéronef piloté. UN يجوز تصدير النظم والمعدات والصمامات المحددة في البند 10-ألف كجزء من طائرة مأهولة، أو ساتل، أو بكميات مناسبة كقطع غيار للطائرات المأهولة.
    Un autre requérant demande une indemnisation pour un contrat conclu avec Iraqi Airways pour la révision d'un aéronef appartenant à cette compagnie. UN ويلتمس مطالب آخر تعويضاً بصدد عقد أُبرم مع شركة الخطوط الجوية العراقية لإجراء إصلاح شامل لطائرة تملكها تلك الشركة.
    :: En tout ou en partie en Australie ou à bord d'un aéronef ou d'un navire australien; UN :: كلياً أو جزئياً في أستراليا، أو على متن طائرة أو سفينة أسترالية؛
    Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. UN يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    Note : Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. UN ملحوظة يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. UN يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    Les équipements visés à l'article 13 peuvent être exportés s'ils font partie d'un aéronef piloté ou s'ils sont livrés en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronefs pilotés. UN يمكن أن تصدَّر معدات البند 13 باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    2. Par " mine mise en place à distance " , une mine qui n'est pas directement mise en place, mais qui est lancée par une pièce d'artillerie, un missile, un lance-roquettes, un mortier ou un engin similaire, ou larguée d'un aéronef. UN ٢- يعني مصطلح " لغم مبثوث عن بعد " لغما لم يُزرع مباشرة وإنما أُطلق بمدفع أو قذيفة أو صاروخ أو مدفع هاون، أو وسيلة مماثلة، أو أُسقط من طائرة.
    Les moteurs visés sous 3.A.1 peuvent être exportés comme éléments d'un aéronef piloté ou dans des quantités correspondant au remplacement de pièces d'un aéronef piloté. UN يمكن أن تصدَّر الآلات المحركة المحددة في 3-ألف-1، باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بطائرة مأهولة.
    :: S'emparer, tenter de s'emparer ou menacer de s'emparer illégalement d'un aéronef ou d'un navire; UN :: الاستيلاء على طائرة أو سفينة بطريقة غير قانونية أو محاولة الاستيلاء عليها أو التهديد بالاستيلاء عليها؛
    :: La prise ou la tentative ou menace de prise de contrôle illicite d'un aéronef ou d'un navire; UN :: الاستيلاء غير المشروع على طائرة أو سفينة، أو محاولة الاستيلاء على أي منهما أو التهديد بذلك؛
    Le < < logiciel > > visé sous 10.D.1 peut être exporté comme élément d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou dans des quantités correspondant au remplacement de pièces d'un aéronef piloté. UN يجوز تصدير " البرمجيات " المحددة في 10-دال-1 كجزء من طائرة مأهولة، أو ساتل، أو بكميات مناسبة كقطع غيار للطائرات المأهولة.
    2. Le matériel visé sous 11.A peut être exporté comme élément d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou dans des quantités correspondant au remplacement de pièces d'un aéronef piloté. UN 2 - يجوز تصدير " البرمجيات " المحددة في 11-ألف كجزء من طائرة مأهولة، أو ساتل، أو بكميات مناسبة كقطع غيار للطائرات المأهولة.
    L'article 4 du même règlement interdit au propriétaire ou au capitaine d'un bâtiment canadien, à l'exploitant d'un aéronef immatriculé au Canada ainsi qu'au propriétaire ou au capitaine canadien d'un bâtiment ou à l'exploitant canadien d'un aéronef de sciemment transporter, faire transporter ou permettre que soient transportés ces produits. UN وعملا بالمادة 4، لا يجوز لأي مالك لسفينة كندية أو قبطان لها ولا لأي مشغل لطائرة مسجلة في كندا أن يقوم عن علم بحمل أي من هذه المواد، أو أن يكون سببا في حملها أو أن يسمح به.
    L'article 4 réprime toute entente ou commission de tout acte à bord d'un aéronef en liaison avec le détournement. UN ويحمّل القسم 4 مسؤولية التواطؤ أو ارتكاب أي عمل على متن طائرة يتعلق باختطافها.
    Le décret de 2000 sur les étrangers exige que le pilote d'un aéronef fournisse à un responsable du contrôle frontalier deux exemplaires de la liste des membres de l'équipage et des passagers immédiatement après son arrivée aux Pays-Bas. UN يقتضي مرسوم الأجانب لعام 2000 أن يوافي الربان الذي يقود أي طائرة الموظف المعني بمراقبة الحدود بنسختين من قائمة بأسماء أفراد الطاقم والمسافرين فور وصول الطائرة إلى هولندا.
    2. Dans la mer territoriale syrienne ou dans l'espace aérien syrien, à l'égard des infractions commises à bord d'un navire ou d'un aéronef étranger. UN 2 - في البحر الإقليمي السوري أو في المدى الجوي الذي يغطيه، على الجرائم المقترفة على متن سفينة أو مركبة هوائية أجنبية إذا لم تتجاوز الجريمة شفير السفينة أو المركبة الهوائية.
    vii) À bord d'un aéronef exploité par un transporteur immatriculé dans la République; ou UN `7 ' على متن الطائرات التي تشغلها أي شركة مسجلة في الجمهورية؛
    Cette loi interdit également le transport d'armes à feu, d'explosifs et de toute autre arme à bord d'un aéronef. UN ويحظر هذا القانون أيضا حمل الأسلحة النارية والمتفجرات وغير ذلك من الأسلحة على الطائرات.
    Opérations en vol d'un aéronef à voilure fixe et de 21 aéronefs à voilure tournante, d'une durée totale de 5 654 heures, pour une consommation de carburant de 85 758 600 litres UN إدارة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 21 طائرة من ذوات الأجنحة الدوارة في رحلات جوية بلغ مجموعها 654 5 ساعة طيران وبلغ استهلاك الوقود فيها 600 758 85 لتر
    Prise du contrôle d'un aéronef, d'un navire civil ou d'une plate-forme fixe UN الاستيلاء على التحكم في طائرة أو سفينة مدنية أو منشأة ثابتة
    Mise en danger de la sécurité d'aéronefs et de navires civils Quiconque, à bord d'un aéronef ou d'un navire civil, avec l'intention de saisir ce moyen de transport ou d'en prendre le commandement : UN 1 - يعاقب بالسجن مدة ثماني إلى خمس عشرة سنة مع مصادرة ممتلكاته، أي شخص يمتطي طائرة أو سفينة مدنية بنيّة اختطافها أو السيطرة عليها،
    Tout acte terroriste susceptible de menacer la sécurité d'un aéronef représente une infraction à la loi sur l'aviation civile de 1998. UN ويجرّم قانون الطيران المدني لعام 1998 أي عمل إرهابي يعرّض الطائرات للخطر.
    La proposition du Rapporteur spécial d'exclure du projet d'articles le droit de l'État de nationalité d'un navire ou d'un aéronef de présenter une réclamation pour le compte de l'équipage ou des passagers a reçu un certain appui. UN وأُبدي رأي مؤيد لوجهة نظر المقرر الخاص بضرورة ألا يتضمن نطاق مشاريع المواد مسألة حق الدولة التي تحمل السفينة أو الطائرة جنسيتها في التقدم بمطالبة باسم طاقمها أو ركابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus