5.7 Fourniture d'un appui efficace et rationnel en matière de services financiers | UN | 5-7 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة في توفير الخدمات المالية للعملاء |
Réalisation escomptée 1.5 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel pour faciliter les mouvements des contingents dans la région | UN | الإنجاز المتوقع 1-5: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة للجهات المستفيدة في مجال تحرك القوات على الصعيد الإقليمي |
Fourniture d'un appui efficace aux Parties touchées pour l'évaluation de la mise en œuvre des cinq objectifs opérationnels de la Stratégie | UN | تقديم دعم فعال إلى الأطراف المتأثرة في إجراء تقييمات للتنفيذ في سبيل تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة من الاستراتيجية |
Fourniture d'un appui efficace aux Parties pour évaluer les effets des actions menées, en mettant l'accent sur les progrès accomplis au regard des objectifs stratégiques de la Stratégie | UN | تقديم دعم فعال إلى الأطراف في رصد الأثر، مع التركيز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية |
La fourniture d'un appui efficace pour tous ces changements sera un des éléments déterminants de la réussite de l'adoption des normes. | UN | وسيكون من عوامل النجاح الحاسمة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام توفير الدعم الفعال لتلك التغييرات. |
2.1 Fourniture d'un appui efficace et rationnel sur les plans logistique et administratif et dans le domaine de la sécurité | UN | 2-1 زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى البعثة |
Réalisation escomptée 2.2 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel pour l'administration des arrivées et des départs | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: تقديم الدعم إلى العملاء بكفاءة وفعالية فيما يتعلق بمعاملات التحاق الموظفين بالعمل ومغادرتهم له |
Réalisation escomptée 1.2 : Fourniture aux missions desservies d'un appui efficace et rationnel pour l'enregistrement des arrivées et des départs | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بإجراءات الوصول والمغادرة |
Réalisation escomptée 1.3 : Fourniture aux missions desservies d'un appui efficace et rationnel pour le traitement des demandes d'indemnité pour frais d'études | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بتجهيز منح التعليم |
Réalisation escomptée 1.4 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel aux participants aux activités proposées au Centre régional de formation et de conférences | UN | الإنجاز المتوقع 1-4: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة من المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات إلى الجهات المستفيدة |
Réalisation escomptée 1.6 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel en matière de services financiers | UN | الإنجاز المتوقع 1-6: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة |
Réalisation escomptée 1.7 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel dans le domaine des ressources humaines | UN | الإنجاز المتوقع 1-7: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة |
Fourniture d'un appui efficace au CST pour promouvoir l'utilisation des connaissances scientifiques de façon à étayer les processus décisionnels concernant la Convention | UN | تقديم دعم فعال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تعزيز استخدام المعارف العلمية لدعم اتخاذ القرارات المتعلقة بالاتفاقية |
Néanmoins, si son pays est sur la bonne voie pour réaliser certains des objectifs du Millénaire, il est cependant encore loin d'atteindre l'objectif 1 et aura besoin d'un appui efficace de la part de ses partenaires du développement pour réaliser l'ensemble des objectifs dans le temps imparti. | UN | ومع هذا، فإن بلده، وإن كان في طريقه إلى بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية، لا يزال بعيدا عن بلوغ الهدف 1، وهو سيحتاج إلى دعم فعال من شركائه الإنمائيين إذا أُريد له تحقيق جميع الأهداف في أوانها. |
Considérant en outre que l'apport d'un appui efficace aux travaux de la Conférence des Parties à la Convention devrait être un élément important des efforts de coordination des organismes des Nations Unies sur la question de la traite des personnes, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن توفير دعم فعال لعمل مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ينبغي أن يشكل جزءا مهما من جهود التنسيق التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأشخاص، |
8. Le rôle déterminant que joue le personnel d'appui dans les bureaux extérieurs pour ce qui est de la fourniture d'un appui efficace aux programmes a été reconnu. | UN | ٨- وقد أُقرَّ بالدور المفيد الذي يؤديه موظفو الدعم في مراكز العمل الميدانية المتمثل في تقديم دعم فعال للبرامج. |
Le sous-programme a été recentré de manière à tenir compte des dispositions qui figurent dans le Cadre d'action et à assurer la fourniture d'un appui efficace pour la Stratégie. | UN | وأُعيد توجيه بؤرة تركيز البرنامج الفرعي بغية الاستجابة لنواتج إطار هيوغو وتوفير الدعم الفعال للاستراتيجية. |
Il a besoin d'un appui efficace de la communauté internationale pour assurer la mise en œuvre des recommandations qui en résultent. | UN | وهي بحاجة إلى الدعم الفعال من المجتمع الدولي لضمان تنفيذ التوصيات المترتبة عليها. |
2.1 Fourniture d'un appui efficace et rationnel sur les plans logistique et administratif et dans le domaine de la sécurité | UN | 2-1 زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى البعثة |
2.1 Prestation d'un appui efficace et rationnel pour le contrôle des arrivées et des départs | UN | 2-1 تقديم الدعم إلى العملاء بكفاءة وفعالية فيما يتعلق بمعاملات تسجيل وصول ومغادرة الموظفين |
c) Respect des délais de présentation pour tous les documents de conférence et fourniture, par les différents départements concernés, d'un appui efficace et efficient aux organes intergouvernementaux | UN | (ج) تحقيق نسبة 100 في المائة من الامتثال للمواعيد النهائية لتقديم وثائق الهيئات التداولية وتقديم الإدارات دعما يتسم بالكفاءة والفعالية للهيئات الحكومية الدولية |
Réalisation escomptée 5.2 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel au contrôle des arrivées et des départs | UN | الإنجاز المتوقع 5-2: تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى العملاء فيما يتعلق بإجراءات القدوم والمغادرة |
La situation actuelle ne permet pas aux secrétariats d'acquérir et de préserver une mémoire collective ni de tirer des leçons cohérentes de l'expérience pour la définition d'orientations et la fourniture d'un appui efficace aux activités humanitaires liées à la lutte contre les catastrophes. | UN | ولا يسمح الوضع الحالي للأمانات بأن تراكم وتستبقي الذاكرة الجماعية والدروس المستخلصة باستمرار وذلك لصياغة سياسات بشأن الأنشطة الإنسانية المتعلقة بالاستجابة للكوارث والحد من آثارها ودعم هذه الأنشطة دعماً فعالاً. |
Le but visé est d'améliorer la mise en place et la prestation aux missions de maintien de la paix sur le terrain d'un appui efficace en matière de transmissions. | UN | والهدف هو تعزيز إنشاء وتوفير دعم يتسم بالكفاءة والفعالية لبعثات حفظ السلام في الميدان في مجال الاتصالات العسكرية. |