Le personnel auxiliaire local se compose généralement d'un fonctionnaire ou d'un assistant d'information national, d'un assistant chargé des références, d'un assistant administratif, d'un secrétaire et, dans certains lieux d'affectation, d'un chauffeur qui fait aussi office de commis ou de planton. | UN | ويتألف موظفو الدعم المحلي عادة من موظف وطني لﻹعلام أو مساعد لﻹعلام ومساعد للبحوث ومساعد إداري وسكرتير. وفي بعض اﻷماكن يكون هنالك سائق يقوم أيضا بأعمال الكتبة أو السعاة. |
La Médiatrice continue de bénéficier de l'assistance d'un juriste (P-4) et d'un assistant administratif. | UN | 69 - تواصل أمينة المظالم تلقي مساعدة في عملها من موظف قانوني برتبة (ف-4) ومساعد إداري. |
Le Bureau du chef des Services d'appui intégrés serait composé d'un logisticien (P-3) et d'un assistant administratif (Service mobile). | UN | 47 - وسيتألف المكتب المباشر لرئيس خدمات الدعم المتكامل من موظف لوجستيات (ف - 3) ومساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية). |
Le Comité note également que le secrétaire n'aurait aucune responsabilité importante en matière de gestion en dehors de la supervision d'un assistant administratif. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين لن يتولى أي مسؤوليات إدارية كبيرة غير الإشراف على مساعد إداري واحد. |
Transfert d'un assistant administratif de Khartoum, pour appuyer la régionalisation | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من الخرطوم دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Outre la Direction, composée du Directeur général et d'un assistant administratif, le personnel du Mécanisme mondial comporterait trois équipes, une pour chacun des domaines d'activité et une pour l'administration et les finances. | UN | ٤٤- الموظفون: يتألف موظفو اﻵلية العالمية، إضافة إلى القسم اﻹداري الذي يضم المدير اﻹداري ومساعداً إدارياً من ثلاثة أفرقة، فريق لكل من المجالين البرنامجيين وفريق لﻹدارة والتمويل. |
84. Groupe des conseils de la défense. Ce groupe se compose d'un administrateur de la classe P-3 et d'un assistant administratif de la catégorie des services généraux (autres classes). | UN | ٨٤ - وحدة محامي الدفاع - يتكون ملاك وحدة محامي الدفاع حاليا من موظف من رتبة ف - ٣ ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(. |
Le solde inutilisé découle du retard intervenu dans le recrutement d'un administrateur et d'un assistant administratif, ainsi que du recrutement de fonctionnaires à des classes moins élevées que la classe autorisée. | UN | 45 - يعزى الرصيد الحر إلى التأخر في استقدام موظف من الفئة الفنية ومساعد إداري وإلى استقدام موظفين برتب أدنى من الرتب المعتمدة في الميزانية. |
L'équipe sera dotée d'un spécialiste des affaires judiciaires (adjoint de 1re classe) (P-2), qui l'aidera pour l'établissement de rapports et la coordination, et d'un assistant administratif (agent du Service mobile). | UN | ويدعم الفريق موظف معاون للشؤون القضائية (برتبة ف-2)، في مهام الإبلاغ والتنسيق، ومساعد إداري (الخدمة الميدانية). |
La création d'une Section des investigations pleinement opérationnelle, forte de quatre administrateurs (le chef de la Section et trois enquêteurs) et d'un assistant administratif, est le fruit de la réorganisation du Bureau de l'audit et des études de performance. | UN | 47 - إن إضافة قسم تحقيقات مكتمل هي نتيجة لإعادة تشكيل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء الذي أنشأ أربع وظائف من الفئة الفنية، بما في ذلك رئيس وثلاثة محققين ومساعد إداري. |
Le Groupe serait composé d'un chef de groupe (D-1), d'un spécialiste la réforme du secteur de la sécurité (P-3) et d'un assistant administratif (agent du Service mobile). | UN | وستتألف الوحدة من رئيس وحدة (مد-1)، وموظف لإصلاح القطاع الأمني (ف-3) ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية). |
Le Bureau nécessiterait l'appui d'un fonctionnaire d'administration hors classe (P-5), d'un spécialiste de la sécurité aérienne (P-3), de deux assistants administratifs (Service mobile) et d'un assistant administratif [services généraux (Autres classes)]. | UN | وسيحتاج المكتب المباشر للمدير إلى دعم موظف إداري أقدم (ف - 5) وموظف لسلامة الطيران (ف - 3) و 2 من المساعدين الإداريين (خدمة ميدانية) ومساعد إداري واحد (خدمة عامة (رتب أخرى)). |
Le chef de la police serait assisté d'un conseiller en formation (P-4), d'un conseiller en renforcement des capacités (P-4) et d'un assistant administratif (agent des services généraux). | UN | وسيساعد المفوض موظف استشاري للتدريب (ف - 4)، وموظف استشاري لبناء القدرات (ف - 4) ومساعد إداري (من فئة الخدمات العامة). |
Bien que la Commission dispose d'un assistant administratif à plein temps, il n'y a pas de système pour suivre les congés demandés et les déplacements prévus des membres, ce qui rend la planification très difficile. | UN | ورغم انتداب مساعد إداري متفرغ للعمل في المجلس، فلم يكن ثمة أي نظام لمراقبة خطط إجازات الأعضاء ومواعيد سفرهم، مما يتسبب في عدم انتظام التخطيط المقدم. |
Le Groupe de la lutte contre les stupéfiants dispose actuellement d'un spécialiste de la classe P-3 et d'un assistant administratif (agent local). | UN | وتتألف وحدة مكافحة المخدرات حالياً من موظف واحد لمكافحة المخدرات برتبة ف-3، ومعه مساعد إداري من الرتبة المحلية. |
Départ d'un assistant administratif du Groupe Déontologie et de discipline le 31 juillet 2008 | UN | يعزى إلى إنهاء خدمة مساعد إداري للفريق المعني بالسلوك والانضباط بحلول 31 تموز/يوليه 2008 |
Transfert d'un assistant administratif (Service mobile) du Groupe des expéditions au Groupe de l'appui administratif et transfert d'un Volontaire des Nations Unies du Groupe de l'appui administratif au Groupe des expéditions | UN | نقل مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الشحن إلى وحدة الدعم الإداري ونقل متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من وحدة الدعم الإداري إلى وحدة الشحن. خ م م أ م |
c) Transfert d'Amman au Bureau du Représentant spécial adjoint à Bagdad d'un assistant administratif (agent local). | UN | (ج) نقل مساعد إداري (الرتبة المحلية) من عمان إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد. |
Il est proposé de reclasser à la classe d'agent des services généraux de 1re classe le poste d'un assistant administratif qui serait chargé, sous l'autorité d'un assistant administratif principal, de la supervision et de la formation courantes des agents d'appui administratif quant aux aspects du programme de travail du Bureau des services de conférence qui ont trait aux règles d'administration du personnel. | UN | يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى الرتبة الرئيسية كي يشغلها مساعد إداري يكون مسؤولا، تحت اشراف موظف إداري أقدم، عن الاشراف اليومي والتدريب لموظفي الدعم الاداري بشأن اجراءات إدارة شؤون الموظفين فيما يتعلق ببرنامج عمل مكتب شؤون المؤتمرات. |
L'effectif du service administratif se compose d'un responsable de la sécurité auxiliaire (P-2) et d'un assistant administratif (agent local). | UN | ويضم المكتب الإداري للمستشار الأمني الأول موظفاً معاوناً لشؤون الأمن (برتبة ف-2) ومساعداً إدارياً (من الرتبة المحلية). |
Toutes les autres dépenses, y compris les missions d'enquête, la rémunération, les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des fonctionnaires du Secrétariat ainsi que le traitement de deux secrétaires et d'un assistant administratif, seraient couvertes par le Fonds d'affectation spéciale. | UN | أما جميع النفقات اﻷخرى بما فيها بعثات التحقيق ومكافآت ونفقات سفر وإعاشة موظفي اﻷمانة العامة وكذلك مكافآت سكرتيرين اثنين ومساعد اداري فستقدم من الصندوق الاستئماني. |
Le Bureau de liaison des Nations Unies est actuellement doté d'un Chef du Bureau (D-1) et d'un assistant administratif (agent local). | UN | 35 - يضم مكتب الأمم المتحدة للاتصال حاليا رئيس مكتب (مد-1) ومساعدا إداريا واحدا (الرتبة المحلية). |