"d'un autre instrument juridique" - Traduction Français en Arabe

    • صك قانوني آخر
        
    • لصك قانوني آخر
        
    • الصك القانوني اﻵخر
        
    Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : Conclusion des travaux découlant du Mandat de Berlin. UN اعتماد بروتوكول أو أي صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين.
    Questions méthodologiques liées à l'adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. Projet de décision présenté par le Comité plénier UN القضايا المنهجية المتعلقة باعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: مشروع مقرر مقدم من اللجنة الجامعة للدورة
    D'UN PROTOCOLE OU d'un autre instrument juridique UN العناصر الخاصة ببروتوكول أو صك قانوني آخر
    5. Caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. UN ٥- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : conclusion des travaux découlant du Mandat de Berlin UN اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين
    Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : Conclusion des travaux découlant du Mandat de Berlin. UN اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين.
    Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : conclusion des travaux découlant du mandat de Berlin UN اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين
    En outre, il faudrait accélérer les négociations sur l'élaboration d'un protocole ayant force obligatoire ou d'un autre instrument juridique qui puisse être adopté par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN ثم أنه ينبغي تعجيل المفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر لاعتماده في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    5. Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : conclusion des travaux découlant du Mandat de Berlin. UN ٥- اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين.
    , dont ont pris note sans l'adopter formellement mais en l'appuyant la majorité des ministres et autres chefs de délégation participant à la deuxième Conférence des parties, préconisait aussi, notamment, d'accélérer les négociations sur le texte d'un protocole juridiquement contraignant ou d'un autre instrument juridique. UN لقي تأييد أغلبية الوزراء ورؤساء الوفود اﻵخرين الذين حضروا الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، دعا أيضا، في جملة أمور، إلى اﻹسراع بالمفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر.
    À sa deuxième session, la Conférence des Parties a notamment demandé l'accélération des négociations concernant le texte d'un protocole ou d'un autre instrument juridique qui correspondrait pleinement à la portée du Mandat de Berlin. UN وقد دعا مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثانية، في جملة أمور، إلى التعجيل بالمفاوضات على نص بروتوكول أو صك قانوني آخر يشمل تماماً تنفيذ الولاية المعتمدة في برلين.
    157. Les informations relatives à l'application du présent Protocole/d'un autre instrument juridique sont communiquées conformément à l'article 12 de la Convention. UN ٧٥١- يتم الابلاغ بالمعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول/صك قانوني آخر وفقا للمادة ٢١ مـن الاتفاقية.
    202. Le secrétariat de la Convention remplit les fonctions de secrétariat du Protocole/d'un autre instrument juridique. UN ٢٠٢- تكون أمانة الاتفاقية هي أمانة البروتوكول/صك قانوني آخر.
    219. Les Parties au Protocole/à un autre instrument juridique prennent des décisions en vertu du présent Protocole/d'un autre instrument juridique. UN ٩١٢- تتخذ اﻷطراف في البروتوكول/صك قانوني آخر القرارات في إطار هذا البروتوكول/صك قانوني آخر.
    III. ELABORATION D'UN PROTOCOLE OU d'un autre instrument juridique UN ثالثاً - إعداد بروتوكول أو صك قانوني آخر
    3. Négociation d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. UN ٣- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر
    III. NEGOCIATION D'UN PROTOCOLE OU d'un autre instrument juridique UN ثالثاً- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر
    6. Caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique UN ٦- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر
    Cet examen serait à rattacher au débat concernant les caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique qui aura lieu au titre du point 6 de l'ordre du jour provisoire. UN ويمكن الربط بين مناقشة من هذا القبيل والمداولات التي تتم في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت بشأن الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    ou d'un autre instrument juridique UN ٦- الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر
    177.2 L'examen du présent protocole/d'un autre instrument juridique est entrepris conformément à l'alinéa d) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. UN ٧٧١-٢ يجري استعراض هذا البروتوكول/الصك القانوني اﻵخر بموجب المادة ٤-٢)د( من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus