"d'un chapitre à" - Traduction Français en Arabe

    • أبواب
        
    • من باب إلى
        
    • من فصل إلى
        
    • بين الأبواب
        
    De plus, lorsqu'un poste est transféré d'un chapitre à un autre, ce poste est nouveau pour le chapitre où on l'inscrit, même si cela n'entraîne pas de modifications du tableau d'effectifs dans son ensemble. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه في حالة نقل وظيفة من أحد أبواب الميزانية إلى باب آخر، فإن تلك الوظيفة تعتبر جديدة بالنسبة للباب الذي نقلت اليه، حتى ولو لم تعد وظيفة إضافية لملاك الموظفين بوجه عام.
    On notera que la proportion de produits exécutés et remaniés par rapport au nombre de produits programmés varie d'un chapitre à l'autre. UN ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية.
    Quand ce pouvoir est ainsi délégué, c'est audit comité qu'il faut demander l'autorisation de virer des crédits d'un chapitre à l'autre. UN وعندما يكون هذا التفويض قائما، تقدم الطلبات إلى تلك اللجنة للإذن بإجراء المناقلات بين أبواب الاعتمادات.
    Toutefois, il est clair à ses yeux qu'au cas où le Bureau nouvellement créé aurait besoin de ressources supplémentaires, tout transfert de ressources d'un chapitre à l'autre ne pourrait être effectué qu'après consultation préalable de l'Assemblée générale. UN ومع ذلك فهي ترى أنه في حالة احتياج المكتب المنشأ حديثا إلى موارد إضافية، فإنه لن يتم نقل موارد من باب إلى آخر إلا بعد استشارة مسبقة للجمعية العامة.
    Certains représentants ont souligné que les définitions pourraient varier d'un chapitre à l'autre. UN وشدد بعض المندوبين على أن التعاريف قد تتفاوت من فصل إلى آخر.
    Aucun virement de crédits d'un chapitre à l'autre ne peut être fait sans l'autorisation de la Réunion des États Parties. UN لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من اجتماع الــدول اﻷطــراف.
    Aucun virement de crédits d'un chapitre à l'autre ne peut être fait sans l'autorisation de l'Assemblée des États parties. UN لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف.
    Aucun virement de crédits d'un chapitre à l'autre ne peut être fait sans l'autorisation de l'Assemblée des États Parties. UN لا ينقل أي مال بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف.
    4.5* Aucun virement de crédits d'un chapitre à l'autre ne peut être fait sans l'autorisation de l'Assemblée des États Parties. UN لا تجري أي مناقلات بين أبواب الاعتمادات بدون إذن من جمعية الدول الأطراف.
    < < Le Secrétaire général est autorisé à virer des crédits d'un chapitre à l'autre, à l'intérieur des titres, au cours de l'exercice. UN يؤذن للأمين العام بأن يجري مناقلات بين أبواب الاعتمادات في الميزانية، وداخل أجزائها، في أثناء تنفيذها.
    On notera que la proportion de produits exécutés et remaniés par rapport au nombre de produits programmés varie d'un chapitre à l'autre. UN ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية.
    On constate que le pourcentage de postes vacants varie quelque peu d'un chapitre à l'autre. UN وجدير باﻹشارة أنه من الطبيعي ملاحظة شيء من الاختلاف بين أبواب الميزانية من حيث معدلات الشغور.
    2. Le Secrétaire général est autorisé à virer des crédits d'un chapitre à un autre du budget, avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ٢ - ويؤذن لﻷمين العام بتحويل اﻷرصدة الدائنة فيما بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    2. Le Secrétaire général est autorisé à virer des crédits d'un chapitre à un autre du budget, avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ٢ - يؤذن لﻷمين العام بنقل الاعتمادات فيما بين أبواب الميزانية، بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Si les ressources allouées au programme 45 figuraient dans un chapitre distinct du budget-programme, une telle souplesse ne serait plus possible, le Secrétaire général n'étant pas habilité à virer des fonds d'un chapitre à l'autre du budget-programme. UN واذا أدرجت الموارد المرصودة للبرنامج ٤٥ تحت باب مستقل من أبواب الميزانية البرنامجية، فإن هذه المرونة لن تصبح قائمة، إذ ليس لﻷمين العام سلطة نقل اﻷموال بين أبواب الميزانية البرنامجية.
    Tout transfert de ressources qu'il faudrait effectuer d'un chapitre à l'autre serait reflété dans le premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN وسيذكر أي نقل مطلوب للموارد بين أبواب الميزانية في تقرير اﻷداء اﻷول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    2. Le Secrétaire général est autorisé à virer des crédits d'un chapitre à un autre du budget, avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ٢ - اﻹذن لﻷمين العام بنقل الاعتمادات بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    2. Le Secrétaire général est autorisé à virer des crédits d'un chapitre à un autre du budget, avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ٢ - اﻹذن لﻷمين العام بنقل الاعتمادات فيما بين أبواب الميزانية، بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    Si le Secrétaire général est autorisé à virer des crédits d'une ligne à l'autre à l'intérieur d'un même chapitre du budget, en revanche il doit obtenir l'assentiment préalable du Comité consultatif avant de procéder à des virements d'un chapitre à l'autre. UN وإذا أعطي الأمين العام الإذن لنقل الاعتمادات من بند إلى آخر داخل باب من أبواب الميزانية إلا أن عليه أن يحصل على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية قبل نقل اعتمادات من باب إلى آخر.
    Le budget est adopté chapitre par chapitre, le Secrétaire général n'étant pas habilité à transférer des ressources d'un chapitre à l'autre sans l'assentiment du Comité consultatif. UN فالميزانية يتم اعتمادها بابا بابا، والأمين العام ليس مخولا صلاحية نقل الموارد من باب إلى باب آخر من دون موافقة اللجنة الاستشارية.
    a) De donner l'autorisation de virer des crédits d'un chapitre à l'autre à l'intérieur des titres du budget-programme approuvé; UN (أ) منحه السلطة لنقل الموارد من باب إلى آخر ضمن أجزاء الميزانية البرنامجية المعتمدة؛
    Les termes dans lesquels les recommandations sont libellées sont inégalement énergiques d'un chapitre à un autre et il faudrait les harmoniser. UN 16- ومضى المتحدث قائلا إن الأسلوب الذي صيغت به التوصيات يتفاوت قوة من فصل إلى آخر وينبغي توحيده.
    Les tableaux d'effectifs seront dûment respectés et il ne sera procédé à aucun virement d'un chapitre à l'autre du budget sans l'accord de l'Assemblée générale ou du Comité consultatif. UN وسيتم التقيد بشكل صارم بجداول ملاك الموظفين ولا يمكن تحويل أي أموال بين الأبواب بدون موافقة الجمعية العامة أو اللجنة الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus