"d'un effectif" - Traduction Français en Arabe

    • قوام يضم
        
    • لقوام
        
    • عدد من الموظفين
        
    • بقوام
        
    • من قوام
        
    • لعدد يبلغ
        
    • الى قوة قوامها
        
    • قواما
        
    • على أن تتألف مما
        
    • يبلغ قوامها
        
    • قوام فعلي
        
    • قوام للقوات
        
    • قوام موظفين متوسطه
        
    • قوات يبلغ
        
    • ملاك يتألف
        
    Fourniture et entretien de matériel et fournitures à l'appui d'un effectif moyen de 2 058 membres du personnel civil, 951 membres de la police des Nations Unies, 16 spécialistes des questions pénitentiaires en détachement et 101 officiers d'état-major UN توفير وصيانة المعدات واللوازم الضرورية لدعم قوام يضم في المتوسط 058 2 موظفا مدنيا، و 951 فردا من شرطة الأمم المتحدة، و 16 فردا معارا من حرس السجون، و 101 من ضباط الأركان
    Le budget a été établi sur la base d'un effectif moyen de 5 900 hommes, conformément au calendrier de redéploiement progressif des contingents militaires. UN وقد كانت الميزانية تقوم على أساس وسطي لقوام القوة يبلغ 900 5 فرد وفقا لجدول إعادة نشر القوة العسكرية تدريجيا.
    :: Administration d'un effectif qui pourra atteindre 1 598 civils, dont 672 agents recrutés sur le plan international, 781 agents recrutés sur le plan national et 145 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون عدد من الموظفين يصل إلى 598 1 موظفا مدنيا، من بينهم 668 موظفا دوليا، و 786 موظفا وطنيا و 144 من متطوعي الأمم المتحدة
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 6 933 militaires et de 162 agents de police de l'Union africaine UN تمركُز أفراد الوحدات العسكرية بقوام متوسط يبلغ 933 6 فردا و 162 ضابط شرطة للاتحاد الأفريقي ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
    Dans sa résolution 1990 (2011), le Conseil de sécurité a décidé que la FISNUA serait dotée d'un effectif maximum de 4 200 militaires, de 50 policiers et d'un personnel civil d'appui correspondant. UN 7 - وأذن مجلس الأمن، بقراره 1990 (2011)، بأن تتألف القوة من قوام أقصاه 200 4 من الأفراد العسكريين و 50 من أفراد الشرطة وعدد مناسب من موظفي الدعم المدني.
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif constitué au maximum de 11 200 militaires, de 320 policiers des Nations Unies et de 1 120 membres d'unités de police constituées UN :: القيام بعمليات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لعدد يبلغ 200 11 من أفراد الوحدات العسكرية و 320 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 120 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    28. Les prévisions de dépenses avaient été établies sur la base d'un effectif moyen de 23 Volontaires des Nations Unies. UN ٢٨- استندت تقديرات التكلفة الى قوة قوامها المتوسط ٢٣ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Les prévisions révisées tiennent compte d'un effectif moyen de 542 agents de la Police des Nations Unies et du rapatriement des 748 agents, tandis que les prévisions initiales étaient fondées sur l'effectif autorisé de 790 agents pour l'exercice, compte tenu de l'application d'un coefficient délais de déploiement de 10 %. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار قواما متوسطه 542 ضابط شرطة وإعادة ضباط شرطة الأمم المتحدة الـ 748 جميعا إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 790 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 10 في المائة.
    4. Approuve le maintien d'une présence de la MONUG en Géorgie jusqu'au 31 janvier 1994, d'un effectif maximum de cinq observateurs militaires et un personnel d'appui minimal, avec le mandat intérimaire suivant : UN ٤ - يوافق على استمرار وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية:
    :: Fourniture et entretien de matériel et fournitures à l'appui d'un effectif moyen de 2 058 membres du personnel civil, 951 membres de la police des Nations Unies, 16 spécialistes des questions pénitentiaires en détachement et 101 officiers d'état-major UN :: توفير وصيانة المعدات واللوازم الضرورية لدعم قوام يضم في المتوسط 058 2 موظفا مدنيا، و 951 فردا من شرطة الأمم المتحدة، و 16 ضابطا معارا من ضباط السجون، و 101 من ضباط الأركان
    :: Relève d'un effectif moyen de 7 060 militaires membres des contingents, 1 140 membres d'unités de police constituées et 967 membres de la police des Nations Unies (dont 16 spécialistes de l'administration pénitentiaire en détachement) UN :: تناوب قوام يضم في المتوسط 060 7 فرد من الوحدات العسكرية، و 140 1 فردا من وحدات الشرطة المُشكلة، و 967 من شرطة الأمم المتحدة (بمن فيهم 16 فردا معارين من موظفي السجون)
    :: Affectation, relève et rapatriement, selon les besoins, d'un effectif moyen de 38 officiers de liaison UN :: التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، حسب المطلوب، لقوام متوسطه 38 ضابط اتصال عسكري.
    Administration d'un effectif moyen de 99 civils, dont 60 recrutés sur le plan international et 39 sur le plan national UN إدارة شؤون عدد من الموظفين يبلغ في المتوسط 99 موظفا مدنيا، منهم 60 موظفاً دوليا و 39 موظفا وطنيا
    En 2007, l'Assemblée générale a approuvé la constitution d'une force de police permanente, dotée d'un effectif initial de 25 administrateurs et deux assistants administratifs. UN وفي عام 2007، وافقت الجمعية العامة على إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بقوام أولي قدره 25 موظفا فنيا ومساعدان إداريان.
    Dans sa résolution 1990 (2011), le Conseil de sécurité a décidé que la FISNUA serait dotée d'un effectif maximum de 4 200 militaires, 50 policiers et 1 membre du personnel civil d'appui correspondant. UN 5 - وأذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1990 (2011)، بأن تتألف القوة من قوام أقصاه 200 4 من الأفراد العسكريين و 50 من أفراد الشرطة وعدد مناسب من موظفي الدعم المدني.
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif constitué au maximum de 11 200 militaires, de 320 policiers des Nations Unies et de 1 120 membres d'unités de police constituées UN القيام بعمليات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لعدد يبلغ 200 11 من الأفراد العسكريين و 320 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 120 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    On estime qu'il faudrait disposer d'un effectif d'environ 3 000 hommes, tous grades confondus, pour accomplir ces tâches dans les camps au nord du lac Kivu. Une opération parallèle, menée simultanément dans la région au sud du lac Kivu, où les problèmes de sécurité sont moins aigus, nécessiterait 2 000 hommes supplémentaires. UN وتشير التقديرات الى أن هناك حاجة الى قوة قوامها ٠٠٠ ٣ فرد موزعين على جميع الرتب للاضطلاع بهذه المهام في المخيمات الموجودة الى الشمال من بحيرة كيفو كما تدعو الحاجة لعملية موازية تجــري فــي نفــس الوقت في منطقة جنوب بحيرة كيفو حيث ظروف اﻷمن أفضل الى حد ما، قوامها ٠٠٠ ٢ فرد.
    Les prévisions révisées tiennent compte d'un effectif moyen de 23 observateurs militaires et du rapatriement de tous les observateurs militaires, tandis que les prévisions initiales étaient fondées sur l'effectif autorisé de 34 observateurs militaires pour l'exercice, compte tenu de l'application d'un coefficient délais de déploiement de 2 %. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار قواما متوسطه 23 مراقبا عسكريا وإعادة جميع المراقبين العسكريين إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 34 مراقبا عسكريا لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 2 في المائة.
    4. Approuve le maintien d'une présence de la MONUG en Géorgie jusqu'au 31 janvier 1994, d'un effectif maximum de cinq observateurs militaires et un personnel d'appui minimal, avec le mandat intérimaire suivant : UN " ٤ - يوافق على استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية:
    Dotée d'un effectif militaire d'environ 1 037 militaires tous grades confondus et d'un élément de soutien civil actuellement composé de 125 personnes, la Force est déployée sur toute la longueur et la largeur de sa zone d'opérations. UN 12 - وتنتشر القوة، التي يبلغ قوامها العسكري المأذون به 037 1 فردا من جميع الرتب ويبلغ قوامها المدني الحالي 123 موظفا، في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    :: Rapatriement d'un effectif déployé de 103 observateurs militaires et de 13 membres de la Police des Nations Unies UN :: إعادة قوام فعلي من 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم
    :: Défini sur la base d'un effectif jusqu'au niveau du bataillon. UN -- على أساس قوام للقوات حتى مستوى الكتيبة.
    :: Administration d'un effectif de 288 membres du personnel civil, soit 91 recrutés sur le plan international, 171 recrutés sur le plan national, 16 Volontaires des Nations Unies et 10 membres du personnel fourni par des gouvernements UN :: إدارة شؤون قوام موظفين متوسطه 288 موظفاً مدنياً، يتألفون من 91 موظفاً دولياً و 171 موظفاً وطنياً و 16 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين مقدمين من الحكومات
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif autorisé moyen de 9 450 soldats, 525 observateurs militaires et 715 policiers des Nations Unies UN :: تمركز قوات يبلغ متوسط قوامها 450 9 من الأفراد العسكريين، و 525 مراقبا عسكريا، و 715 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن.
    :: Administration d'un effectif moyen de 295 membres du personnel civil, dont 109 recrutés sur le plan international, 166 sur le plan national, dont 1 temporaire, et 20 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة ملاك يتألف من 295 موظفا مدنياً في المتوسط، يشمل 109 موظفين دوليين، و 166 موظفاً وطنياً بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة و 20 من متطوعي الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus