Des écouteurs à induction ont été fournis par les services de conférence de l'ONU pour faciliter la participation d'un expert du Comité, et ils ont été expérimentés à titre provisoire. | UN | ووفرت خدمات المؤتمرات في الأمم المتحدة أجهزة نقل الصوت لتيسير مشاركة خبير من خبراء اللجنة وجُرِّبت هذه الأجهزة بشكل مؤقت. |
41. Dans la déclaration du Président (PRST/13/1), le Conseil a accueilli avec satisfaction la participation d'un expert du Comité à la deuxième consultation d'experts mentionnée ci-dessus. | UN | 41- وفي بيان الرئيس PRST/13/1، رحب المجلس بمشاركة خبير من اللجنة في مشاورة الخبراء الثانية المشار إليها أعلاه. |
43. Dans la déclaration du Président (PRST/13/1), le Conseil a accueilli avec satisfaction la participation d'un expert du Comité à la deuxième consultation d'experts mentionnée ci-dessus. | UN | 43- وفي بيان الرئيس PRST/13/1، رحَّب المجلس بمشاركة خبير من اللجنة في مشاورة الخبراء الثانية المشار إليها أعلاه. |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix à New York a bénéficié de l'appui du PNUE pour les questions touchant à l'environnement, aux conflits et à la consolidation de la paix, y compris pour le détachement d'un expert du PNUE. | UN | وقد لقي مكتب الدعم التابع للجنة التأييد اللازم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في المسائل المتصلة بالبيئة والصراعات وبناء السلام، مما تضمن ندب خبير من برنامج البيئة. |
Se félicitant de la première participation d'un expert du Conseil législatif de Sainte-Hélène au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Majuro (Îles Marshall) du 16 au 18 mai 2000, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000، |
Se félicitant de la première participation d'un expert du Conseil législatif de Sainte-Hélène au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Majuro (Îles Marshall) du 16 au 18 mai 2000, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000، |
Se félicitant de la première participation d'un expert du Conseil législatif de Sainte-Hélène au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Majuro (Îles Marshall) du 16 au 18 mai 2000, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000، |
Dans le cadre du Réseau professionnel des affaires politiques, de la paix et de la sécurité, la Direction exécutive appliquera sa décision de participer à la nouvelle Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux et procédera à l'échange, pour une période d'un ou deux ans, d'un juriste de la Direction exécutive et d'un expert du Bureau des affaires de désarmement. | UN | وفي إطار الشبكة المهنية للشؤون السياسية والسلام والأمن، ستقوم المديرية التنفيذية بتنفيذ قرارها المتعلق بالمشاركة في المبادرة الطوعية الجديدة للتبادل الشبكي ومبادلة موظف للشؤون القانونية في المديرية التنفيذية مقابل خبير من مكتب شؤون نزع السلاح، وذلك لمدة عام أو عامين. |
À ce stade, je tiens à exprimer la reconnaissance de la CARICOM à l'ONU qui, par l'intermédiaire de son secrétariat de coordination pour le financement du développement, a financé la participation d'un expert du secrétariat de la CARICOM aux réunions préparatoires de la Conférence de Monterrey et à la Conférence elle-même. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أعرب عن تقدير الجماعة الكاريبية للأمم المتحدة، التي قدمت من خلال أمانة التمويل من أجل التنمية، تمويلا لمشاركة خبير من أمانة الجماعة الكاريبية في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر مونتيري وفي المؤتمر نفسه. |
Se félicitant de la première participation d'un expert du Conseil législatif de Sainte-Hélène au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Majuro (Îles Marshall) du 16 au 18 mai 2000, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000، |
146. Outre ce programme à moyen terme, le Gouvernement hongrois élabore, avec le concours d'un expert du Conseil de l'Europe, une stratégie à long terme visant à intégrer la population tzigane dans la société. | UN | 146- وبالإضافة إلى هذا البرنامج المتوسط الأجل، تعد الحكومة الهنغارية، بمساعدة خبير من مجلس أوروبا، استراتيجية طويلة الأجل تهدف إلى دمج السكان الغجر في المجتمع. |
En novembre 2012, le HCDH a organisé un atelier sur les restrictions autorisées à la liberté d'expression en vertu du droit international des droits de l'homme, avec le concours d'un expert du Comité des droits de l'homme. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نظمت المفوضية حلقة عمل عن القيود المسموح بها بشأن حرية التعبير وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان، بدعم قدمه خبير من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
c) La proposition concernant la participation d'un expert du Comité consultatif à la consultation d'experts sur la question de la protection des civils dans les conflits armés, convoquée conformément à la résolution 9/9 du Conseil, étant entendu qu'elle sera mise en œuvre dans les limites des ressources existantes. | UN | (ج) الاقتراح المتعلق بمشاركة خبير من اللجنة الاستشارية في مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح، المعقودة وفقاً لقرار المجلس 9/9، على أساس تنفيذه في حدود الموارد القائمة. |
La Division a organisé, du 17 au 19 mai 2004, un colloque de juristes sur le recours au droit international relatif aux droits de l'homme et, du 19 au 21 mai 2004, à Nassau, un atelier de formation sur l'application de la Convention et l'établissement de rapports au titre de celle-ci, avec la participation d'un expert du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 10 - ونظمت الشعبة ندوة قضائية حول استعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان, خلال الفترة من 17 إلى 19 أيار/ مايو 2004 ، وحلقة عمل تدريبية حول تنفيذ الاتفاقية وتقديم التقارير بموجبها خلال الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2004 في ناساو بمشاركة خبير من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
c) La suggestion concernant la participation d'un expert du Comité consultatif à la consultation d'experts sur la question de la protection des civils dans les conflits armés, convoquée conformément à la résolution 9/9 du Conseil, étant entendu qu'elle sera mise en œuvre dans les limites des ressources existantes. | UN | (ج) أما بشأن الاقتراح المتعلق بمشاركة خبير من اللجنة الاستشارية في مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح، المعقودة وفقاً لقرار المجلس 9/9 على أساس فهم أنه يمكن تحقيق هذا في حدود الموارد القائمة. |
Ils renvoient au rapport d'un expert du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires où il est déclaré que les recherches incombaient au premier chef aux autorités dont relève l'emplacement d'une fosse commune présumée (E/CN.4/1996/36, par. 78). | UN | وهم يشيرون إلى تقرير قدمه خبير من خبراء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي جاء فيه أن المسؤولية الأولى، عند الاضطلاع بهذه المهام، تقع على عاتق السلطات التي يُشتبه في وجود مقبرة جماعية في منطقة خاضعة لولايتها القضائية (E/CN.4/1996/36، الفقرة 78). |
c) Ainsi que l'a recommandé le Comité consultatif, la participation d'un expert du Comité à la deuxième consultation d'experts sur la question de la protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé, organisée en application de la résolution 12/5 du Conseil en date du 1er octobre 2009, est la bienvenue. | UN | (ج) بناءً على توصية اللجنة الاستشارية، يرحَّب بمشاركة خبير من اللجنة في مشاورة الخبراء الثانية بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاعات المسلحة، المعقودة وفقاً لقرار المجلس 12/5 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
c) Ainsi que l'a recommandé le Comité consultatif, la participation d'un expert du Comité à la deuxième consultation d'experts sur la question de la protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé, organisée en application de la résolution 12/5 du Conseil en date du 1er octobre 2009, est la bienvenue. | UN | (ج) وفقاً لتوصية اللجنة الاستشارية، يُرحب بمشاركة خبير من اللجنة في مشاورة الخبراء الثانية بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاعات المسلحة، التي ستُعقد وفقاً لقرار المجلس 12/5 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
c) Ainsi que l'a recommandé le Comité consultatif, la participation d'un expert du Comité à la deuxième consultation d'experts sur la question de la protection des droits de l'homme des civils en temps de conflit armé, organisée en application de la résolution 12/5 du Conseil en date du 1er octobre 2009, est la bienvenue. | UN | (ج) بناءً على توصية اللجنة الاستشارية، يرحَّب بمشاركة خبير من اللجنة في مشاورة الخبراء الثانية بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاعات المسلحة، المعقودة وفقاً لقرار المجلس 12/5 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |