"d'un intérêt collectif" - Traduction Français en Arabe

    • مصلحة جماعية
        
    Ils impliquent, par exemple, que certaines parties à des traités multilatéraux, si ceux-ci ne sont pas établis aux fins de la protection d'un intérêt collectif, ne sont même pas habilitées à demander à une autre partie la cessation de sa violation du traité. UN فهو يوحي، مثلا، بأنه لا يجوز لبعض الأطراف في المعاهدات متعددة الأطراف التي ليس الغرض منها هو حماية مصلحة جماعية أن تطلب حتى أن يكف طرف آخر عن خرق المعاهدة.
    Elle implique donc que dans le cas d'obligations intégrales tous les États sont affectés, et dans le cas d'un intérêt collectif, les États qui ne sont pas directement affectés n'ont un intérêt que dans l'exécution de l'obligation. UN وعلى ذلك فالمعنى الضمني هو أنه في حالة وجود التزامات متكاملة تكون جميع الدول متأثرة، وفي حالة وجود مصلحة جماعية لا تكون الدول غير المتأثرة مباشرة ذات مصلحة إلا في أداء التزام.
    Le premier cas envisagé à l'article 48 est celui dans lequel < < l'obligation violée est due à un groupe d'États dont [cet État autre qu'un État lésé] fait partie, [...] si l'obligation est établie aux fins de la protection d'un intérêt collectif du groupe > > . UN والحالة الأولى التي تتناولها المادة 48 هي ' ' إذا كان الالتزام الذي خُرق واجبا تجاه مجموعة من الدول تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة``.
    Il appuie en outre le projet d'article 49, qui vise à permettre à tout État ayant un intérêt dans l'exécution d'une obligation établie pour la protection d'un intérêt collectif de la communauté internationale d'invoquer la responsabilité d'un État ayant commis un fait internationalement illicite, et lui permettrait aussi de demander réparation du préjudice subi par les bénéficiaires de l'obligation violée. UN وقال إنه يؤيد أيضا إدراج مشروع المادة 49 في النص، لأنها تسمح لأي دولة لها مصلحة في الوفاء بالتزام مقرر لحماية مصلحة جماعية للمجتمع الدولي بالاحتجاج بمسؤولية الدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا، كما يسمح أيضا لهذه الدولة بالسعي إلى جبر الضرر الذي لحق بالمستفيدين من الالتزام الذي أُخل به.
    On a donc proposé que les États visés soient qualifiés de < < lésés > > en ce que le droit à la protection d'un intérêt collectif dans le cadre d'un instrument auquel ils étaient parties avait été violé. UN ولذلك، اقترح اعتبار الدول المشار إليها دولا " مضرورة " من حيث أن حقها في حماية مصلحة جماعية قد انتهك في إطار صك ملزم لهذه الدول.
    c) Un groupe d'États dont il fait partie ou la communauté internationale des États dans son ensemble, et si l'obligation est établie aux fins de la protection d'un intérêt collectif. UN (ج) لمجموعة من الدول تنتمي إليها أو للمجتمع الدولي للدول ككل، وكان الالتزام قائما بغرض حماية مصلحة جماعية.
    La signification de ce que l'on entend au paragraphe 1 a) par < < protection d'un intérêt collectif > > n'est pas claire. UN ليس واضحا ما تعنيه عبارة " حماية مصلحة جماعية " في الفقرة 1 (أ).
    L'expression < < protection d'un intérêt collectif > > n'est pas clairement définie. (Royaume-Uni) UN تعبير " حماية مصلحة جماعية " ليس محددا بوضوح (المملكة المتحدة)
    La première concerne la notion de < < protection d'un intérêt collectif > > , dont il est question à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article. UN 40 - والمسألة الأولى تتعلق بمفهوم " حماية مصلحة جماعية " الوارد في المادة 49 (1) (أ).
    1. Tout État ou toute organisation internationale autre qu'un État ou une organisation internationale lésé est en droit d'invoquer la responsabilité d'une organisation internationale conformément au paragraphe 4 si l'obligation violée est due à un groupe d'entités dont l'État ou l'organisation qui invoque la responsabilité fait partie et est établie aux fins de la protection d'un intérêt collectif du groupe. UN 1 - يحق لأي دولة أو منظمة دولية خلاف الدولة أو المنظمة المضرورة أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية وفقــا للفقرة 4 إذا كان الالتزام الذي أُخل به واجبا تجاه مجموعة كيانات، من بينها الدولة أو المنظمة التي تحتج بالمسؤولية، وكان الغرض من الالتزام هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة.
    a) L'obligation violée est due à un groupe d'États dont il fait partie, et si l'obligation est établie aux fins de la protection d'un intérêt collectif du groupe; ou UN (أ) إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا تجاه مجموعة من الدول تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة؛ أو
    3) La mention faite au paragraphe 1 d'un < < intérêt collectif du groupe > > a pour objet de préciser que l'obligation violée n'est pas seulement due, dans les circonstances spécifiques dans lesquelles se produit la violation, à un ou plusieurs membres du groupe individuellement. UN 3) والقصد من الإشارة في الفقرة 1 إلى " مصلحة جماعية للمجموعة " هو بيان أن الالتزام الذي خرق ليس واجباً فقط، في الظروف المحددة التي وقع فيها الخرق، لعضو أو أكثر من أعضاء المجموعة بصورة فردية.
    a) L'obligation violée est due à un groupe d'États dont il fait partie, et si l'obligation est établie aux fins de la protection d'un intérêt collectif du groupe ; ou UN (أ) إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا تجاه مجموعة من الدول تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة؛ أو
    :: Il y a une différence entre le libellé des articles 49 ( < < établie aux fins de la protection d'un intérêt collectif > > ) et 41 ( < < essentielle pour la protection... > > ); UN :: إنه ثمة فرقا بين صيغة المادة 49 ( " الغرض منه حماية مصلحة جماعية " ) وصيغة المادة 41 ( " ضروريا لحماية... " )؛
    D'autre part, l'article 54 lui-même, dans son paragraphe 1, invoque l'article 49, paragraphe 1, qui évoque la protection d'un intérêt collectif, ce qui signifie qu'un État autre que l'État lésé peut se substituer à ce dernier et adopter des contre-mesures, qui sont de fait collectives. UN 61 - وعلاوة على ذلك فإن المادة 54 نفسها تستشهد بالفقرة 1 من المادة 49 التي تشير إلى مصلحة جماعية أي أن بإمكان دولة خلاف الدولة المضرورة أن تتصرف نيابة عن الدولة المضرورة وأن تتخذ تدابير مضادة، وهي في الحقيقة تدابير جماعية.
    L'alinéa a) du paragraphe 1 du projet d'article 49 vise < < la protection d'un intérêt collectif > > . UN وقال إن الفقرة ا (أ) من مشروع المادة 49 قد أشارت إلى " حماية مصلحة جماعية " .
    3) La mention faite au paragraphe 1 d'un < < intérêt collectif du groupe > > a pour objet de préciser que l'obligation violée n'est pas seulement due, dans les circonstances spécifiques dans lesquelles se produit la violation, à un ou plusieurs membres du groupe individuellement. UN 3 - والقصد من الإشارة في الفقرة 1 إلى " مصلحة جماعية للمجموعة " هو بيان أن الالتزام الذي انتُهك ليس واجباً فقط، في الظروف المحددة التي وقع فيها الانتهاك، تجاه عضو أو أكثر من أعضاء المجموعة بصورة فردية.
    Au paragraphe 1 du projet d'article 49, on devrait admettre expressément que les États qui y sont visés peuvent être considérés comme des États < < lésés > > en ce que leurs droits à la protection d'un intérêt collectif résultant d'un instrument auquel ils sont parties a été violé. UN 7 - وقال إن الفقرة (1) من مشروع المادة 49 يمكن تحسينها بالنص صراحة على أن الدول التي تصفها هذه الفقرة يمكن اعتبارها دولا " مضرورة " من حيث إن حقها في حماية مصلحة جماعية قد انتهك في إطار صك ملزم لهذه الدول.
    En effet, quelles obligations internationales (en dehors des obligations purement bilatérales) ne sont pas, dans un sens, < < établies aux fins de la protection d'un intérêt collectif > > ? Même les traités qui ressemblent le plus à < < l'assortiment classique > > d'obligations bilatérales sont, au fond, établis pour la protection d'un intérêt collectif. UN فما هي يا ترى هذه الالتزامات الدولية (غير الالتزامات الثنائية الصرفة) التي ليس " الغرض منهـ[ـا] حماية مصلحة جماعية " ؟ فحتى المعاهدات التي تعد أشد قربا من " طائفة " الالتزامات الثنائية هي في عمقها موضوعة بغرض حماية مصلحة جماعية.
    Cette catégorie comprend les cas dans lesquels < < l'obligation violée est due à un groupe d'États ou organisations internationales dont l'État ou l'organisation qui invoquent la responsabilité font partie [et qui] est établie aux fins de la protection d'un intérêt collectif du groupe > > . UN وتشمل هذه الفئة الحالات التي يكون فيها " الالتزام الذي خُرق واجباً تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية، من بينها الدولة أو المنظمة التي تحتج بالمسؤولية، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus