"d'un message de" - Traduction Français en Arabe

    • رسالة من
        
    • الى رسالة
        
    • منشئ رسالة
        
    • الذي أرسل رسالة
        
    L'observateur de la Palestine donne lecture d'un message de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Orga-nisation de libération de la Palestine. UN وتلا المراقب عــن فلسطيــن رسالة من السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    L'Observateur permanent de la Palestine donne lecture d'un message de M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine. UN وقرأ المراقب الدائم لفلسطين رسالة من محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    Lecture d'un message de M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة من السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة
    1. Lorsque la loi exige la signature d'une certaine personne, cette exigence est satisfaite dans le cas d'un message de données : UN التوقيـــع ١ - عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفي ذلك الشرط بالنسبة الى رسالة البيانات إذا:
    1) Lorsque la loi exige la signature d'une certaine personne, cette exigence est satisfaite dans le cas d'un message de données : UN )١( عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفي ذلك الشرط بالنسبة الى رسالة البيانات إذا:
    2. Sauf convention contraire entre l'initiateur et le destinataire d'un message de données, le moment de la réception d'un message de données est déterminé comme suit : UN " )٢( ما لم يتفق منشئ رسالة البيانات والمرسل إليه على خلاف ذلك، يحدد زمن تلقي رسالة البيانات على النحو التالي:
    Le Chef de la Division des droits des Palestiniens, Mme Laura Reanda, représentant le Secrétaire général, a donné lecture d'un message de ce dernier. UN وتلت ممثلة اﻷمين العام، السيدة لورا رياندا، رئيسة شعبة حقوق الفلسطينيين نص رسالة من اﻷمين العام.
    Le Chef de la Division des droits des Palestiniens, Mme Laura Reanda, représentant le Secrétaire général, a donné lecture d'un message de ce dernier. UN وتلت ممثلة اﻷمين العام، السيدة لورا رياندا، رئيسة شعبة حقوق الفلسطينيين نص رسالة من اﻷمين العام.
    La Conférence a également eu communication d'un message de M. Yang Jiechi, Ministre des affaires étrangères de la République populaire de Chine. UN وتلقى المؤتمر أيضاً رسالة من السيد يانغ جيشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية.
    M. Wang Guangya, Vice-Ministre des affaires étrangères a donné lecture d'un message de félicitations de M. Jiang Zemin, Président de la République populaire de Chine. UN وأُلقيت رسالة من السيد زيناغ زيمين، رئيس جمهورية الصين الشعبية، ألقاها نيابة عنه السيد وانغ غوانجيا، نائب وزير الخارجية.
    L'Observateur permanent de la Palestine donne lecture d'un message de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne. UN وتلا المراقب الدائم لفلسطين رسالة من السيد ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية.
    L'Observateur permanent de l'État de Palestine donne lecture d'un message de M. Mahmoud Abbas, Président de l'État de Palestine et Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine. UN وتلا المراقب الدائم لدولة فلسطين رسالة من محمود عباس، رئيس دولة فلسطين ورئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    L'Observateur permanent de la Palestine donne lecture d'un message de S.E. M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne. UN وتلا المراقب الدائم لفلسطين رسالة من فخامة السيد محمود عبّاس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظّمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية.
    L'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies donne lecture d'un message de S.E. M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne. UN وتلا المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة رسالة من فخامة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية.
    J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à S. E. M. Mwelwa C. Musambachime, Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui donnera lecture d'un message de S. E. M. Frederick Chiluba, Président de la République de Zambie, en sa qualité de Président en exercice de l'Organisation de l'Unité africaine. UN أعطي الكلمة لسعادة السيد مويلوا س. موسامباشيمي، الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد فريدريك شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    L'article 6 dispose qu'il est satisfait à l'exigence de signature dans le cas d'un message de données s'il est fait usage d'une technique de signature électronique dont la fiabilité est suffisante au regard de l'objet visé, ce qui permet aux parties de conclure une convention en la matière. UN فهذه المادة تقرر أن اشتراط وجود توقيع يعد مستوفى بالنسبة الى رسالة البيانات إذا استخدم توقيع الكتروني موثوق به بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئت من أجله. وهذا من شأنه أن يسمح للطرفين بعقد اتفاق بهذا الشأن.
    " 1. Lorsque la loi exige la signature d'une certaine personne, cette exigence est satisfaite dans le cas d'un message de données: UN " (1) عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفى ذلك الشرط بالنسبة الى رسالة البيانات اذا:
    " 1. Lorsqu'une règle de droit exige une signature ou prévoit certaines conséquences en l'absence d'une signature, cette exigence est satisfaite dans le cas d'un message de données : UN " )١( حيثما تشترط أية قاعدة قانونية وجود توقيع، أو تنص على نتائج معينة في حالة عدم وجود توقيع، تستوفى تلك القاعدة بالنسبة الى رسالة البيانات اذا :
    " 1. Lorsqu'une règle de droit exige la signature de toute personne, ou prévoit certaines conséquences en l'absence d'une signature, cette exigence est satisfaite dans le cas d'un message de données : UN " )١( حيثما تشترط أية قاعدة قانونية وجود توقيع أي شخص، أو تنص على عواقب معينة في حالة عدم وجود أي توقيع، تستوفى تلك القاعدة بالنسبة الى رسالة البيانات اذا :
    " c) sont conservées, s'il en existe, les informations qui permettent de déterminer l'origine d'un message de données et la date et l'heure de sa transmission ou de sa réception. UN " )ج( أن يحتفظ من المعلومات بما يتيح، ان وجد، تعيين هوية منشئ رسالة البيانات وتاريخ ووقت بثها أو تلقيها. "
    1. Sauf convention contraire entre l'expéditeur et le destinataire d'un message de données, l'expédition d'un message de données intervient lorsque celui-ci entre dans un système d'information ne dépendant pas de l'expéditeur ou de la personne qui a envoyé le message de données au nom de l'expéditeur. UN ١ - ما لم يتفق المنشئ والمرسل إليه على خلاف ذلك، يقع إرسال رسالة البيانات عندما تدخل الرسالة نظام معلومات لا يخضع لسيطرة المنشئ، أو سيطرة الشخص الذي أرسل رسالة البيانات نيابة عن المنشئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus