"d'un message du" - Traduction Français en Arabe

    • رسالة من
        
    • رسالة موجهة من
        
    • الرسالة التالية من
        
    • رسالة بالنيابة عن
        
    Le représentant de l'Égypte donne lecture d'un message du Chef du Conseil suprême des forces armées de la République arabe d'Égypte, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل مصر رسالة من رئيس المجلس الأعلى للقوات المسلحة لجمهورية مصر العربية، باسم حركة عدم الانحياز.
    Le représentant du Kazakhstan donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, en sa qualité de Président de la trente-huitième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وتلا ممثل كازاخستان رسالة من وزير خارجية كازاخستان، بصفته رئيس المؤتمر الإسلامي الثامن والثلاثين لوزراء الخارجية.
    L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    M. Hassen M. Fodha, Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Paris, a donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'ONU. UN وتلا السيد حسن فودة مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس رسالة موجهة من اﻷمين العام.
    Mme Othman (Directrice générale adjointe de l'Office des Nations Unies à Vienne) donne lecture d'un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon: UN 97- السيدة عثمان (نائبة المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا): تلت الرسالة التالية من السيد بان كي مون، الأمين العام للأمم المتحدة:
    Le représentant de l'Égypte donne lecture d'un message du Président la République arabe d'Égypte, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل جمهورية مصر العربية رسالة من رئيس جمهورية مصر العربية باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    Le représentant du Tadjikistan donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Tadjikistan, en sa qualité de Président de la trente-septième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وتلا ممثل طاجيكستان رسالة من وزير خارجية طاجيكستان بصفته رئيس المؤتمر السابع والثلاثين لوزراء خارجية الدول الإسلامية.
    L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Le représentant de l'Égypte donne lecture d'un message du Président la République arabe d'Égypte, au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل مصر رسالة من رئيس جمهورية مصر العربية، باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Elle a été ouverte par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, qui a donné lecture d'un message du Secrétaire général. UN وافتتح الاجتماع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، وقدم رسالة من الأمين العام.
    Le représentant de l'Afrique du Sud donne lecture d'un message du Président du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل جنوب أفريقيا رسالة من رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    Le représentant du Togo donne lecture d'un message du Président de l'Organisation de l'unité africaine. UN وتلا ممثل توغو رسالة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires de Palestine de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا الأمين العام المساعد لشؤون فلسطين في جامعة الدول العربية رسالة من أمين عام جامعة الدول العربية.
    Le Président par intérim donne lecture d'un message du Président de l'Assemblée générale et fait une déclaration. UN تلى الرئيس بالنيابة رسالة من رئيس الجمعية العامة وأدلى ببيان.
    Le représentant de l'Afrique du Sud donne lecture d'un message du Président du Mouvement des pays non alignés. UN وتلا ممثل جنوب أفريقيا رسالة من رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    Le représentant du Mali donne lecture d'un message du Président de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وتلا رئيس مالي رسالة من رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Le représentant de la Zambie donne lecture d'un message du Président de l'Organisation de l'unité africaine. UN وتلا ممثل زامبيا رسالة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence donne lecture d'un message du Secrétaire général. UN ألقى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات رسالة موجهة من الأمين العام.
    Le Secrétaire général adjoint de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وقرأ وكيل اﻷمين العام لجامعة الدول العربية رسالة موجهة من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    Au cours de la cérémonie organisée à cette occasion, lecture a été donnée d'un message du pape Jean-Paul II, qui disait : " Comme chacun sait, le Saint-Siège et l'ensemble de la communauté internationale espèrent qu'une solution véritablement juste et internationalement acceptable sera trouvée à la complexe et tragique question du Timor oriental... UN وتم تلاوة الرسالة التالية من البابا يوحنا بولس الثاني في الاحتفال: " كما هو معروف على نطاق واسع، يأمل الكرسي الرسولي مع المجتمع الدولي في أن يتم التوصل الى حل عادل ومقبول دوليا للمسألة المعقدة والمؤلمة المتعلقة بتيمور الشرقية ...
    21. À la même séance plénière, Mme Angela Kane, Haut-Représentante pour les affaires de désarmement de l'ONU, a donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'ONU. UN 21- وفي الجلسة العامة نفسها، ألقت ممثلة الأمم المتحدة السامية لشؤون نزع السلاح، أنجيلا كين، رسالة بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus