"d'un montant net de" - Traduction Français en Arabe

    • صافية قدرها
        
    • بمبلغ صافيه
        
    • البالغ صافيها
        
    • صافيا قدره
        
    • مبلغ صافيه
        
    • يبلغ صافيها
        
    • بمبلغ صاف قدره
        
    • يبلغ صافيه
        
    • صافية تبلغ
        
    • الصافية البالغة
        
    • الصافي البالغ
        
    • الصافي غير المستخدم البالغ
        
    • يبلغ صافي
        
    • مبلغ صاف قدره
        
    • مبلغ صافٍ قدره
        
    181. Le requérant a fourni des listes et les bons de décaissement correspondants prouvant qu'environ 5 800 particuliers ou familles ont reçu chacun une aide financière d'un montant net de 2 760 pesos philippins. UN 181- وقدمت الجهة المطالبة قوائـم وايصالات سـداد معاصرة تدل على حصول كل فرد أو أسرة من نحو 800 5 فرد أو أسرة على مساعدة مالية صافية قدرها 760 2 بيزو فلبيني.
    4. Sur cette base, l'Assemblée générale a aussi autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant net de 4 millions de dollars, représentant le tiers du coût des opérations de la Mission, en sus du montant de 8 millions de dollars qui devait être fourni par le Gouvernement koweïtien. UN ٤ - وعلى ذلك اﻷســاس، أذنت الجمعية العامة أيضا لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ صافيه ٤ ملايين دولار، يمثل ثلث تكلفة اﻹبقاء على البعثة، إضافة الى اﻟ ٨ ملايين دولار التي ستوفرها حكومة الكويت.
    5. Approuve le budget du Groupe d'experts sur la République centrafricaine, d'un montant net de 1 476 100 dollars, proposé par le Secrétaire général dans son rapport ; UN 5 - توافق على ميزانية فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى البالغ صافيها 100 476 1 دولار، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره؛
    Le montant estimatif des ressources demandées au titre des objets de dépense autres que les postes pour l'exercice 2010-2011 (1 177 300 dollars) représente une diminution d'un montant net de 71 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009. UN رابعا - 62 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 300 177 1 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 200 71 دولار مقارنة بالاعتماد للفترة 2008-2009.
    On a ainsi abouti à des engagements de dépenses supplémentaires d'un montant net de 63,6 millions de dollars pour quatre mois. UN وهكذا وصلت الالتزامات اﻹضافية إلى مبلغ صافيه ٦٣,٦ مليون دولار لمدة أربعة أشهر.
    3. Approuve des ressources supplémentaires d'un montant net de 765 100 dollars pour l'exercice biennal 20082009, se décomposant comme suit : UN 3 - توافق على احتياجات إضافية من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 يبلغ صافيها 100 765 دولار، وتمثل:
    a) L'augmentation des coûts standard du personnel et des dépenses communes décidée par la Division du budget de l'ONU entraîne une augmentation d'un montant net de 283 150 euros par an; UN (أ) إن الزيادات الحاصلة في التكاليف الموحدة للموظفين والتكاليف العامة للموظفين كما حددتها شعبة الميزانية التابعة للأمم المتحدة، أدت إلى زيادة بمبلغ صاف قدره 150 283 يورو في السنة؛
    6. Note que pour financer le coût intégral des postes nouveaux recommandés par le Comité consultatif il faudrait prévoir tous les ans un crédit supplémentaire d'un montant net de 2 218 800 dollars des États-Unis; UN ٦ - تلاحظ أن التكلفة الكاملة للوظائف الجديدة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية ستضيف إلى الاعتمادات احتياجا سنويا آخر يبلغ صافيه ٨٠٠ ٢١٨ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Ces montants sont compensés par une révision à la hausse d'un montant net de 1,8 million de dollars pour les autres lieux d'affectation. UN وتقابل هذه المبالغ بتنقيحات تصاعدية صافية تبلغ 1.8 مليون دولار لمراكز العمل الأخرى.
    Les ajustements apportés à l'excédent accumulé en rapport aux immobilisations corporelles en 2013 ont donné lieu à une augmentation d'un montant net de 0,233 million de dollars. UN أدت التعديلات للفائض المتراكم في ما يتصل بالممتلكات والمنشآت والمعدات خلال عام 2013 إلى زيادة صافية قدرها 0.233 مليون دولار.
    Des économies d'un montant net de 4 315 698 euros ont été opérées grâce à l'annulation d'engagements pour l'exercice 2000-2001. UN تنتج وفورات صافية قدرها 698 315 4 يورو من إلغاء التزامات الفترة 2000-2001.
    L'augmentation de 32 dollars du prix moyen du baril en 2011 s'est soldée par un transfert d'un montant net de 450 milliards de dollars des pays importateurs aux pays exportateurs de pétrole. UN وتشير الزيادة البالغة 32 دولارا في متوسط سعر النفط خلال عام 2011 إلى تحويلات صافية قدرها 450 بليون دولار من البلدان المستوردة للنفط إلى البلدان المصدرة للنفط.
    a) D'approuver le budget du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie, d'un montant net de 5 017 400 dollars (montant brut : 5 394 600 dollars); UN (أ) توافق على ميزانية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بمبلغ صافيه 400 017 5 دولار (إجماليه 600 394 5 دولار)؛
    Pour assurer le financement du Bureau en 2009, il faudrait donc inscrire des ressources additionnelles d'un montant net de 1 965 500 dollars au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 21 - وتبعا لذلك سيلزم للإنفاق على المكتب خلال عام 2009، رصد اعتماد إضافي من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ (صافيه) 500 965 1 دولار.
    De même, le dépassement d'un montant net de 2 100 dollars au titre du matériel divers résulte des frais, non prévus au budget, au titre du matériel médical et dentaire, compensé en partie par des économies au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien. UN كذلك، فإن الاحتياجات اﻹضافية البالغ صافيها ٠٠١ ٢ دولار في إطار بند المعدات اﻷخرى ناجمة عن الحاجة لرصد المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف معدات طبية ومعدات لطب اﻷسنان لم تكن مدرجة في الميزانية وعوضت هذه التكاليف جزئيا بالوفورات المحققة في إطار بند قطع الغيار والتصليح والصيانة.
    Le montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes pour l'exercice 2010-2011 (2 246 600 dollars) représente une diminution d'un montant net de 16 600 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009. UN رابعا - 71 ويعكس تقدير الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغ 600 246 2 دولار للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 600 16 دولار مقارنة بالاعتماد للفترة 2008-2009.
    Tout en convenant qu'un crédit d'un montant net de 8 382 100 dollars devrait être ouvert, le Comité consultatif n'estime pas à ce stade qu'il est nécessaire de mettre ce montant en recouvrement. UN وبينما توافق اللجنة الاستشارية على ضرورة اعتماد مبلغ صافيه ١٠٠ ٣٨٢ ٨ دولار.
    10. Approuve également, conformément aux recommandations du Comité mixte, des dépenses supplémentaires d'un montant net de 4 161 700 dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 1998-1999, directement imputables à la Caisse au titre de l'administration de celle-ci; UN ١٠ - توافق أيضا على الموارد اﻹضافية التي أوصـى بها المجلس، بما فيها نفقات إضافية يبلغ صافيها ٧٠٠ ١٦١ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تُحمل مباشرة على الصندوق ﻷغراض إدارته؛
    49. Compte tenu du calendrier serré d'élaboration des états financiers et des contraintes de temps, trois petites écritures d'un montant net de 1 072 dollars qui étaient résultées du rapprochement n'ont pu être reflétées dans les états financiers. UN 49- ونظرا للجدول الزمني الضيّق لإعداد البيانات المالية وللقيود الزمنية، لم يتم التمكن من إيراد ثلاثة بنود صغيرة بمبلغ صاف قدره 072 1 دولاراً، كانت قد وفقت، في البيانات المالية.
    6. Note que pour financer le coût intégral des postes nouveaux recommandés par le Comité consultatif, il faudrait prévoir tous les ans un crédit supplémentaire d'un montant net de 2 218 800 dollars des États-Unis; UN ٦ - تلاحظ أن التكلفة الكاملة للوظائف الجديدة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية ستضيف إلى الاعتمادات احتياجا سنويا آخر يبلغ صافيه ٨٠٠ ٢١٨ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Ces montants sont compensés par une révision à la baisse d'un montant de 4,7 millions de dollars pour New York et d'un montant net de 0,4 million de dollars pour les autres lieux d'affectation. UN وتقابل هذه المبالغ بتنقيحات تنازلية تبلغ 4.7 مليون دولار لنيويورك وتنقيحات تنازلية صافية تبلغ 0.4 مليون دولار لمراكز العمل الأخرى.
    L'accroissement des ressources, d'un montant net de 9,3 millions de dollars, représente le montant intégral des dépenses afférentes à 125 postes supplémentaires approuvés par l'Assemblée générale ainsi qu'à un poste de médecin et deux postes d'infirmier. UN وشملت الزيادة الصافية البالغة 9.3 ملايين دولار كامل تكاليف الـ 125 وظيفة إضافية التي أقرتها الجمعية العامة وتكاليف وظيفة إضافية لطبيب ووظيفتين إضافيتين لممرضتين.
    La diminution nette d'un montant net de 232 500 dollars tient aux ajustements auxquels on a procédé compte tenu de l'évolution des dépenses. UN ويُعزى النقصان الصافي البالغ 500 232 دولار إلى التعديلات التي أجريت على أساس أنماط الإنفاق.
    14. Décide en outre que les deux tiers du solde inutilisé d'un montant net de 3 752 700 dollars, soit 2 501 800 dollars, seront restitués au Gouvernement koweïtien; UN ١٤ - تقرر كذلك أن يرد إلى حكومة الكويت ثلث الرصيد الصافي غير المستخدم البالغ إجماليه دولار، أي ما يعادل دولار؛
    Lors du rapprochement des deux systèmes, trois petites écritures d'un montant net de 1 072 dollars ont été identifiées sans pouvoir être comptabilisées dans les états financiers de l'exercice biennal. UN أثناء التوفيق بين النظامين، استبينت ثلاثة بنود صغيرة يبلغ صافي قيمتها 072 1 دولارا، وهي لا يمكن تجسيدها في البيانات المالية لفترة السنتين.
    À cela s'ajoute le virement d'un montant net de 2 689 491 dollars, correspondant à des activités entreprises en tant que programmes supplémentaires qui ont été intégrées ultérieurement dans le programme annuel. UN وعلاوة على ذلك، حُوِّل مبلغ صاف قدره 491 689 2 دولاراً من أنشطة البرامج التكميلية التي جرى لاحقاً دمجها في صلب البرنامج السنوي.
    Compte tenu d'un déficit en 1998 et d'une réduction du niveau de la réserve opérationnelle en 1999, cette dernière devait être remboursée d'un montant net de 500 000 dollars. UN وإذا أُخذ في الاعتبار الإنفاق الزائد في عام 1998 وانخفاض مستوى الاحتياطي التشغيلي لعام 1999، يكون مطلوبا سداد مبلغ صافٍ قدره 000 500 دولار للاحتياطي التشغيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus