"d'un peu de" - Traduction Français en Arabe

    • القليل من
        
    • قليلا من
        
    • قليلاً من
        
    • أن تمهلني بعض
        
    Bones, même toi tu es capable d'un peu de magie. Open Subtitles بونز، حتى انتي قادرة على القليل من السحر
    Les Brésiliens ont besoin de nourriture, d'éducation, de santé et d'un peu de joie. Open Subtitles البرازيلين يحتاجون الى الغذاء، التعليم, والعناية الصحية و القليل من الفرح.
    Mais juste d'un peu de fumée pour amener ça devant le Congrès, et ce que j'ai là c'est beaucoup plus que de la fumée, Open Subtitles أحتاج إلى القليل من الدخان فحسب لإحضار تلك القضية أمام الكونجوس الأمريكي وما أملكه هُنا يُعد بمثابة الكثير من الدخان
    Écoute, je ne vais pas interférer alors que ma mère profite d'un peu de bonheur. Open Subtitles نظرة، أنا لا ستعمل تتداخل مع والدتي تتمتع قليلا من السعادة.
    On dirait que quelqu'un à besoin d'un peu de câlins thérapeutiques. Open Subtitles يبدو أن شخص ما يمكنه الإستفادة قليلاً من علاج العناق الكبير تعالى إلى هنا
    Non. J'ai besoin d'un peu de temps. Open Subtitles لا تنطقيها , أنا في حاجة الى القليل من الوقت
    Jimmy a besoin d'un peu de temps pour digérer tout ça. Open Subtitles ربما ما يحتاجه جيم هو القليل من الوقت لمعالجة كل هذا.
    La vie est faite d'un peu de temps et de beaucoup de relations. Open Subtitles الحياة تتطلب القليل من الوقت والكثير من العلاقات
    Nous avons penser que vous auriez besoin d'un peu de motivation. Open Subtitles نحن نعتقد بأنك حاجة الى القليل من الإقناع.
    Il faut manger, il faut dormir et faire preuve d'un peu de gratitude. Open Subtitles عليكِ أن تتناولي الطعام وتنامي، وعليكِ أن تبدأي بإظهار القليل من التقدير هنا.
    Je pourrais avoir besoin d'un peu de fun ce soir. Open Subtitles بإمكاني إستخدام القليل من المَرح الليلة‫. ‬
    J'ai réalisé que je viens de rompre et que j'ai besoin d'un peu de temps pour moi. Open Subtitles يا رفقتاي، أنا أيقنتُ للتو أنني أنفصلتُ من علاقة، وأشعر أنني بحاجة إلى القليل من الوقت لوحدي
    On est responsable d'un peu de mousse, pas de 800 ans de saleté institutionnelle. Open Subtitles نحن مسؤولون عن تنظيف القليل من الرغوة ليس 800 سنة من القذارة
    Bien sûr. Les adultes ont besoin d'un peu de temps d'abord, ok ? Open Subtitles بالتأكيد لكن نحن البالغين نحتاج الى القليل من الوقت أولاً؟
    S'il est vraiment amoureux de vous, alors il comprendra que vous êtes juste débordée et... et que vous avez besoin d'un peu de temps. Open Subtitles إذا كان يحبك حقاً سيتفهم أنك مرهقة وبحاجة الى القليل من الوقت
    Car votre papa et moi avons besoin d'un peu de temps. Open Subtitles لإن والدك وانا نحتاج قليلا من الوقت ، حسنا ؟
    Un père a toujours besoin d'un peu de soutien. Open Subtitles أعتقد دائما ان الاب يحتاج قليلا من المساعدة
    Allons, faites preuve d'un peu de classe. Open Subtitles الآن، وارن، لديها قليلا من الطبقة.
    On a juste besoin d'un peu de temps, c'est tout. Open Subtitles فقط نريد قليلاً من الوقت هذا كل شيء
    Alors, faites preuve d'un peu de respect et saluez le drapeau. Open Subtitles لم لاتبدي قليلاً من الإحترام للراية وتؤدي التحية
    J'ai juste besoin d'un peu de temps. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو أن تمهلني بعض الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus