"d'un plan stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • خطة استراتيجية
        
    • لخطة استراتيجية
        
    • وخطة استراتيجية
        
    • وجود خطة إستراتيجية
        
    • وتحتاج الخطة الاستراتيجية
        
    • بوضع خطة عمل استراتيجية
        
    Ainsi, la recommandation 6 souligne la nécessité d'un plan stratégique pour l'Organisation. UN وعلى سبيل المثال، شددت التوصية 6 على الحاجة إلى وضع خطة استراتيجية للمنظمة.
    L'élaboration d'un plan stratégique de sécurisation des produits de Santé de la reproduction (SR); UN وضع خطة استراتيجية لتأمين منتجات الصحة الإنجابية؛
    :: La communication avec les utilisateurs est essentielle pour la détermination de tous les avantages retirés et l'élaboration d'un plan stratégique d'intégration. UN :: إن التواصل مع المستخدمين ضروري لتحديد أبرز الفوائد التي يجنيها المستخدمون ولوضع خطة استراتيجية لتحقيق التكامل.
    Ce processus aboutira à la soumission d'un plan stratégique et d'un budget intégré à la deuxième session ordinaire de 2013. UN وسيتمخض عن هذه العملية تقديم خطة استراتيجية وميزانية متكاملة في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    Additif Eléments d'un plan stratégique intergouvernemental sur l'appui technologique et le renforcement des capacités UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Élaboration d'un plan stratégique intégré des Nations Unies pour l'assistance à la Police nationale d'Haïti UN وضع خطة استراتيجية متكاملة للأمم المتحدة من أجل مساعدة الشرطة الوطنية الهايتية
    L'équipe de pays des Nations Unies collabore étroitement avec le Gouvernement en vue de l'élaboration d'un plan stratégique de prévention des futures épidémies et de lutte contre ces phénomènes. UN ويعمل فريق الأمم المتحدة القطري عن كثب مع الحكومة على إعداد خطة استراتيجية للوقاية من الأوبئة ومكافحتها في المستقبل.
    :: Fourniture de conseils au Ministère du plan pour l'élaboration d'un plan stratégique national de transition UN :: إسداء المشورة لوزارة التخطيط من أجل وضع خطة استراتيجية وطنية انتقالية
    On note l'absence d'un plan stratégique mentionnant la décision de continuer à utiliser la méthodologie du cycle de gestion et de contrôle des projets informatiques. UN لا توجد خطة استراتيجية تتضمن قراراً بالاستمرار في الاستعانة بمركز الاتصال بسانتو دومينغو
    L'établissement d'un plan stratégique quinquennal pour les autres États du Darfour faisait l'objet de discussions. UN وكانت المناقشات جارية بشأن وضع خطة استراتيجية خماسية لولايات دارفور الأخرى
    Adoption et application par le Gouvernement d'un plan stratégique de réforme et de restructuration de la police et de la gendarmerie en Côte d'Ivoire UN قيام الحكومة باعتماد وتنفيذ خطة استراتيجية لإصلاح وإعادة هيكلة جهازي الشرطة والدرك في كوت ديفوار
    Adoption et application par le Gouvernement d'un plan stratégique de réforme de la justice pénale et du système pénitentiaire, et adoption notamment d'une législation de base UN قيام الحكومة باعتماد وتطبيق خطة استراتيجية لإصلاح منظومة العدالة والسجون، بما في ذلك سن تشريعات رئيسية
    ii) Élaboration d'un plan stratégique national sur la sûreté, la sécurité et l'interdiction des traitements inhumains dans les services pénitentiaires libyens UN ' 2` وضع خطة استراتيجية وطنية لضمان السلامة والأمن والمعاملة الإنسانية في قطاع الإصلاحيات في ليبيا
    Les résultats de cet examen formeront la base d'un plan stratégique d'équipement sur 20 ans. UN وستشكل نتيجة الاستعراض الأساس لوضع خطة استراتيجية للمرافق مدتها 20 عاما.
    :: Élaboration d'un plan stratégique à l'intention du Conseil consultatif pour les questions de sécurité UN :: خطة استراتيجية للمجلس الاستشاري للأمن
    :: Élaboration d'un plan stratégique pour les médias iraquiens· UN :: وضع خطة استراتيجية لوسائل الإعلام العراقية
    Dans le but d'améliorer les performances du système de santé le Forum national de la santé en 1997 a recommandé l'élaboration d'un plan stratégique national de développement sanitaire. UN وبهدف تحسين أداء نظام الصحة، أوصى المنتدى الوطني للصحة في عام 1997 بوضع خطة استراتيجية وطنية للتنمية الصحية.
    Cette même année, 89 pays étaient dotés d'un plan stratégique national de communication et de mobilisation en faveur de la vaccination. UN وبحلول عام 2004 كان قد تم وضـع خطة استراتيجية وطنية للدعوة والتواصل من أجل التحصين من جانب 89 بلدا.
    Additif Eléments d'un plan stratégique intergouvernemental sur l'appui technologique et le renforcement des capacités UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Le PNUD a également appuyé quatre sessions de travail de la Commission et a apporté une assistance technique à l'élaboration d'une réglementation générale et d'un plan stratégique. UN كما دعّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أربع دورات من دورات عمل اللجنة وقدّم المساعدة التقنية في صياغة قوانين محلية وخطة استراتيجية.
    Il partage néanmoins l'opinion du Corps commun d'inspection sur la nécessité d'un plan stratégique (voir A/61/806, par. 29). UN بيد أن اللجنة توافق وحدة التفتيش المشتركة على ضرورة وجود خطة إستراتيجية وحيدة في مجال تنقل الموظفين (انظر A/61/806، الفقرة 29(.
    Plus l'horizon d'un plan stratégique est long, plus la flexibilité est impérative. UN وتحتاج الخطة الاستراتيجية إلى مرونة أكثر كلما كان أجلها أطول.
    Il salue le fait que cette Unité ait été à l'initiative d'un plan stratégique national quinquennal (20122016) visant à combattre les violences à l'égard des femmes et des enfants. UN ويشيد الخبير المستقل بالوحدة لمبادرتها بوضع خطة عمل استراتيجية وطنية ذات خمس سنوات (2012-2016)، تهدف إلى مكافحة العنف ضد النساء والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus