"d'un poste d'administrateur" - Traduction Français en Arabe

    • وظيفة واحدة من الفئة الفنية
        
    • وظيفة من الفئة الفنية
        
    • وظيفة موظف
        
    • وظيفة فنية
        
    • موظف فني
        
    • ووظيفة موظف
        
    • وظيفة في الفئة الفنية
        
    Le Service d'évaluation des conventions, créé en 2000 pour mener à bien le travail d'analyse et d'évaluation voulu, a été doté d'un poste d'administrateur et n'est pas devenu pleinement opérationnel. UN وقد خُصصت وظيفة واحدة من الفئة الفنية لوحدة تقييم الاتفاقيات التي أُنشئت في عام 2000 للقيام بأعمال التحليل والتقييم اللازمة، ولم تبلغ هذه الوحدة بعد مرحلة التشغيل الكامل.
    Cette réduction comprend le redéploiement d'un poste d'administrateur recruté sur le plan international du siège au niveau de pays et une augmentation de 12 postes de personnel recruté localement au niveau de pays. UN وتشمل التخفيضات نقل وظيفة واحدة من الفئة الفنية الدولية من المقر إلى المستوى القطري، وزيادة ١٢ وظيفة محلية على المستوى القطري.
    Ces chiffres tiennent compte notamment du transfert d'un poste d'administrateur recruté sur le plan international du siège dans les bureaux de pays et de la création de 12 postes d'agent local dans les bureaux de pays. UN وتشمل التخفيضات نقل وظيفة من الفئة الفنية الدولية من المقر إلى المستوى القطري وزيادة ١٢ وظيفة محلية على المستوى القطري.
    Rares sont les bureaux dotés d'un poste d'administrateur chargé du contrôle et de l'évaluation. UN وثمة عدد قليل من المكاتب التي ليس لديها وظيفة من الفئة الفنية للقيام بالرصد والتقييم.
    En outre, ce sous—programme bénéficiera du transfert d'un poste d'administrateur de programme prélevé sur le sous—programme " Processus de mise en oeuvre " . UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستفيد هذا البرنامج الفرعي من وظيفة موظف البرامج المنقولة من البرنامج الفرعي لعملية التنفيذ.
    Dans son rapport sur l'emploi de consultants individuels par le système des Nations Unies (A/68/67), le Corps commun d'inspection a indiqué que le recrutement d'un consultant représentait la moitié du coût lié à la création d'un poste d'administrateur. UN وقد أثارت وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها عن عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة، إلى أن تكلفة التعاقد مع خبير استشاري أقل من نصف تكلفة إنشاء وظيفة فنية.
    Création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national grâce à la transformation du poste de conseiller en matière de poursuites UN إنشاء وظيفة موظف فني وطني يتم تدبيرها بتحويل وظيفة مستشار للمدعين العامين
    La baisse de 286 800 dollars résulte à la fois de l'application du nouveau pourcentage normalisé de vacance de postes et de la suppression proposée d'un poste d'administrateur et de huit postes d'agent local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    La baisse de 286 800 dollars résulte à la fois de l'application du nouveau pourcentage normalisé de vacance de postes et de la suppression proposée d'un poste d'administrateur et de huit postes d'agent local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات شواغر موحدة جديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    Un poste d'administrateur et un poste d'agent des services généraux sont intégrés au budget ordinaire pour le Bureau de liaison des pays nordiques à Copenhague, mesure qui est compensée par la suppression d'un poste d'administrateur au bureau de Genève. UN وأدمجت وظيفة واحدة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة في إطار الموارد العادية لمكتب اتصال بلدان الشمال اﻷوروبي في كوبنهاغن مقابل تخفيض وظيفة واحدة من الفئة الفنية في مكتب جنيف.
    Le Greffe prévoit également la création d'un poste d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux pour les communications au bureau de Sarajevo. UN ويتوقع قلم المحكمة أيضا إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة من أجل مهام الاتصالات في مكتب سراييفو.
    Nombre moyen de jours écoulés entre la date à laquelle le titulaire d'un poste d'administrateur quitte ses fonctions et celle à laquelle son remplaçant les reprend UN متوسط عدد الأيام الذي تظل فيه وظيفة من الفئة الفنية شاغرة، من يوم مغادرة شاغلها إلى تاريخ استلام بديله العمل
    On propose en même temps de renforcer d'un poste d'administrateur les services administratifs de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وفي الوقت نفسه، من المقترح تعزيز قدرة الدائرة اﻹدارية في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا عن طريق إضافة وظيفة من الفئة الفنية.
    Le projet de budget pour 2006-2007 prévoit la suppression d'un poste d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux. UN وتقترح ميزانية 2006-2007 إلغاء وظيفة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    Le poste pourrait être créé par le redéploiement d'un poste d'administrateur du Sénégal. UN وستحدث هذه الوظيفة عن طريق نقل وظيفة موظف دولي من السنغال.
    :: Redéploiement à Khartoum d'un poste d'administrateur recruté sur le plan international et suppression d'un poste d'administrateur recruté sur le plan national UN :: نقل موظف دولي واحد إلى الخرطوم وإلغاء وظيفة موظف وطني واحدة
    :: Personnel recruté sur le plan national : transformation d'un poste d'administrateur en poste d'agent de la catégorie des services généraux UN :: الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفة موظف وطني واحدة إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    Il se réjouit de la création d'un poste d'administrateur au secrétariat du Comité à la suite des préoccupations formulées par le Comité scientifique dans ses rapports des cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions. UN وهي ترحّب بإنشاء وظيفة فنية جديدة من أجل أمانة اللجنة العلمية استجابة إلى الشواغل المُعرَب عنها في تقريري الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين.
    Cependant, pour l'exercice biennal 2010-2011, la création d'un poste d'administrateur de la classe P-3 est jugée suffisante. UN إلا أنه من أجل أغراض فترة السنتين 2010-2011، يعد كافيا إضافة وظيفة فنية برتبة ف-3.
    Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées à l'appui du financement d'un poste d'administrateur au secrétariat de la Convention de Bâle UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض لتوفير موظف فني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/أمانة اتفاقية بازل
    Suppression d'un poste d'assistant spécial, d'un poste de spécialiste de la communication, d'un poste d'administrateur responsable de la coordination des mesures de sécurité et de deux postes d'assistant d'équipe Diminution du nombre de voyages effectués dans le cadre de missions UN إلغاء وظيفة مساعد خاص، ووظيفة موظف اتصالات، ووظيفة موظف تنسيق شؤون الأمن، ووظيفة مساعد فريق وإجراء تخفيض في السفر في بعثات التحقق من الامتثال
    La Section dispose d'un poste d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux financés au titre du compte d'appui. UN ولدى القسم وظيفة في الفئة الفنية ووظيفة في فئة الخدمات العامة يجري تمويلهما من حساب الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus