Finalisation et adoption d'un projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده |
Finalisation et adoption d'un projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتمادها |
Finalisation et approbation d'un projet de convention sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول واعتمادها |
L'élaboration d'un ensemble de règles régissant le droit international coutumier est donc souhaitable; de telles règles, destinées aux praticiens, devraient prendre la forme d'un projet de convention. | UN | ولذلك، فإن من المستصوب وضع مجموعة من القواعد التي تحكم القانون الدولي العرفي؛ وينبغي أن تكون هذه القواعد موجهة إلى الممارسين وألا تتخذ شكل مشروع اتفاقية. |
Le rapport est axé sur les progrès accomplis dans l'élaboration d'un projet de convention sur les SMSP. | UN | ويركز التقرير بوجه خاص على التقدم الذي أُحرز في وضع مشروع اتفاقية ممكنة بشأن شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة. |
Le texte d'un projet de convention internationale sur les sociétés militaires et de sécurité privées est annexé au présent rapport. | UN | ويرد مرفقاً بهذا التقرير مشروع اتفاقية دولية ممكنة تتعلق بشركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة. |
62. Il est essentiel d'achever sans retard l'élaboration d'un projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | 62 - واسترسل قائلا إن من الضروري وضع صيغة نهائية لمشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي دون تأخير. |
Finalisation et approbation d'un projet de convention sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer | UN | وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً |
Finalisation et approbation d'un projet de convention sur le contrat de transport international de marchandises, effectué entièrement ou partiellement par mer. | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه. |
Finalisation et approbation d'un projet de convention sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partielle-ment par mer (suite) | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية عقود النقل الدولي للبضائع بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه |
A. Finalisation et approbation d'un projet de convention sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités | UN | ألف- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي |
L'Ukraine compte qu'en 2004 le Comité spécial mettra la dernière main au préambule et aux clauses finales d'un projet de convention pour adoption à la session suivante par l'Assemblée générale. | UN | وأوكرانيا تتطلع إلى العمل في اللجنة المخصصة في عام 2004 بشأن ديباجة ومواد نهائية لمشروع اتفاقية من أجل الاعتماد في الدورة التالية للجمعية العامة. |
4. Finalisation et adoption d'un projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. | UN | 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده. |
Le Comité tient actuellement des débats sur l'élaboration d'un projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وتشارك اللجنة حاليا في مناقشات بشأن صياغة مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
Le Comité tient actuellement des débats sur l'élaboration d'un projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وتشارك اللجنة حاليا في مناقشات بشأن صياغة مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
Le Comité tient actuellement des débats sur l'élaboration d'un projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | وتشارك اللجنة حاليا في مناقشات بشأن صياغة مشروع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
Les polémiques continuent de nous empêcher d'avancer dans l'établissement d'un projet de convention générale sur le terrorisme international. | UN | لا يزال الخلافات مستمرة إحراز تقدم بشأن مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Une commission spéciale était alors chargée de l'élaboration d'un projet de convention prohibant les activités mercenaires. | UN | وكانت لجنة مخصصة تعكف في ذلك الحين على إعداد مشروع اتفاقية لمكافحة أنشطة المرتزقة. |
Il est regrettable que le consensus qui s'est dégagé au Groupe de travail n'ait pas permis d'achever les travaux d'élaboration d'un projet de convention. | UN | ومما يؤسف له أن توافق الآراء في الفريق العامل لم يؤد إلى إكمال العمل في مشروع اتفاقية. |
Éléments d'un projet de convention sur les sociétés militaires et de sécurité privées | UN | عناصر لمشروع الاتفاقية المقترحة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
C'est pourquoi il soutient sans réserve l'élaboration d'un projet de convention générale contre le terrorisme international et d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | لذا فهو يساند بلا تحفظ وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Et à cette fin, le Pérou souscrit à tous les efforts visant à dégager un consensus dans les négociations d'un projet de convention générale relative au terrorisme international. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، تعزز بيرو كل جهد للتوصل إلى توافق في الآراء في المفاوضات لصياغة اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
Des travaux ont commencé sur l'élaboration d'un projet de convention africaine sur la cybersécurité et les cybertransactions. | UN | ويجري العمل على إعداد مشروع لاتفاقية أفريقية بشأن الأمن السيبري والمعاملات الإلكترونية. |