"d'un système d'information" - Traduction Français en Arabe

    • نظام للمعلومات
        
    • نظام المعلومات
        
    • نظام معلومات
        
    • لنظام للمعلومات
        
    • بنظام معلومات
        
    • نظام انذار
        
    • ونظام للمعلومات
        
    Pour planifier les programmes de prévention et de traitement, les décideurs ont besoin d'un système d'information leur fournissant des données adéquates. UN ومن أجل تخطيط نظم الوقاية والعلاج، يحتاج مقرّرو السياسات إلى نظام للمعلومات يوفِّر البيانات المناسبة.
    Une dotation au développement d'un système d'information sur la violence au foyer (DOVIS - Domestic Violence Information System) a été demandée dans les propositions budgétaires de 2012. UN كما رُصد اعتماد في المقترحات المقدمة بشأن الميزانية الخاصة بالوزارة لعام 2012 لإنشاء نظام للمعلومات عن العنف المنزلي.
    Le Gouvernement indonésien a investi plus de 100 millions de dollars dans la mise en place d'un système d'information spatiale aux fins de la gestion des ressources terrestres et côtières. UN واستثمرت حكومة اندونيسيا أكثر من 100 مليون دولار لإنشاء نظام للمعلومات الفضائية لادارة الأراضي والموارد الساحلية.
    :: Renforcement des capacités en matière d'application des techniques de l'information et de la communication en vue de la création d'un système d'information sur l'environnement en Afrique. UN :: مبادرة بناء القدرات في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لوضع نظام المعلومات البيئية في أفريقيا.
    :: La gestion et l'exploitation d'un système d'information aux fins de détection de l'activité criminelle internationale; UN :: إدارة وتشغيل نظام المعلومات ذات الصلة بكشف النشاط الإجرامي الدولي
    La mise en place, par la CNUCED, d'un système d'information sur les échanges SudSud est particulièrement utile à cet égard. UN ومن المهم على وجه الخصوص في هذا الصدد أن يقوم الأونكتاد بتطوير نظام معلومات يتعلق بالتجارة بين الجنوب والجنوب.
    La principale mission de KOMPSAT2 sera l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique pour la Corée. UN والمهمة الرئيسية للساتل كومبسات-2 هي التقاط صور لنظام للمعلومات الجغرافية للمنطقة الكورية.
    Mise en place d'un système d'information financière au sein du FENU et étude des options pour la présentation de rapports supplémentaires UN إنشاء نظام للمعلومات المالية في الصندوق واستعراض خيارات الإبلاغ التكميلي
    Mise au point et transfert de technologies: Rapport de situation sur la mise au point d'un système d'information sur les technologies UN تطوير التكنولوجيات ونقلها: تقرير مرحلي عن استحداث نظام للمعلومات بشأن التكنولوجيات
    Rapport de situation sur la mise au point d'un système d'information sur les technologies UN تقرير مرحلي عن استحداث نظام للمعلومات بشأن التكنولوجيات
    La Loi prévoit également la mise en place d'un système d'information reflétant la situation en matière d'égalité et de l'impact des politiques publiques à cet égard. UN ويسمح القانون العام أيضا بتطوير نظام للمعلومات يظهر الوضع المتعلق بالمساواة وأثر السياسات العامة في هذا الصدد.
    Mise en place d'un système d'information géographique Transports terrestres UN توفير القدرة على استخدام نظام للمعلومات الجغرافية
    Ce projet répondait à la nécessité de recenser tous les toponymes dans le contexte d'un système d'information géographique. UN ويأتي المشروع تلبية للحاجة لعرض جميع الأسماء الطبغرافية ضمن نظام للمعلومات الجغرافية.
    Mise en place d'un système d'information technologique en tant qu'élément du système d'information, conformément aux critères applicables aux bases de données, services et réseaux correspondants; UN إنشاء نظام لمعلومات التكنولوجيا كجزء من نظام المعلومات تمشياً مع معايير قواعد البيانات والخدمات والشبكات المتناظرة؛
    :: Mise en place d'un système d'information géographique UN :: توفير القدرة على استخدام نظام المعلومات الجغرافية
    On avait besoin d'un système d'information sur le marché du travail qui soit redéfini et mis à jour. UN ولا بد من إعادة تصميم وتحديث نظام المعلومات المتعلقة بسوق العمل.
    Le Département travaille actuellement à la mise en place d'un système d'information régional afin de faciliter l'obtention de nouvelles sur la situation générale et l'exécution des programmes. UN وتعكف اﻹدارة على إنشاء نظام معلومات إقليمي لتيسير اﻹبلاغ المنتظم عن الحالة العامة وعن تنفيذ البرامج.
    Un document sur l'établissement d'un système d'information à l'intention des rapatriés potentiels a été présenté. UN وقدمت ورقة عن إنشاء نظام معلومات عن اﻷشخاص الذين يحتمل عودتهم.
    Elle a salué la mise en place d'un système d'information en vue de surveiller régulièrement l'évolution de la situation, notamment en matière de discrimination. UN ورحّبت بإنشاء نظام معلومات يرصد بانتظام ما يتحقق من تطورات في مجالات منها مكافحة التمييز.
    La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans. UN والمهمة الرئيسية لكومبسات-2 هي التقاط صور لنظام للمعلومات الجغرافية خاص بشبه الجزيرة الكورية خلال فترة حياته البالغة ثلاث سنوات.
    Un autre projet de la Banque mondiale qui a eu comme objectif l'introduction d'un système d'information sur le marché du travail; UN :: ونُفذ مشروع آخر للبنك الدولي، هدفه الأخذ بنظام معلومات لسوق العمل؛
    De cette manière, le Registre pourrait jouer le rôle d'un système d'information rapide plus fiable, permettant d'alerter la communauté internationale au sujet d'accumulations d'armements excessives et déstabilisantes. UN وبهذه الطريقة يمكن للسجل أن يؤدي دور نظام انذار مبكر يعول عليه لتنبيه المجتمع الدولي الى تكديس اﻷسلحة بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار.
    — Renforcement des activités d'information, d'éducation et de communication; mise en place d'un système de coordination interrégionale et d'un système d'information gestionnaire; et appui à la recherche opérationnelle; UN - تعزيز أنشطة الاعلام والتثقيف والاتصالات؛ ووضع نظام للتنسيق اﻷقاليمي ونظام للمعلومات اﻹدارية؛ ودعم البحث التشغيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus