"d'une église" - Traduction Français en Arabe

    • في كنيسة
        
    • إحدى الكنائس
        
    • من الكنيسة
        
    • في الكنيسة
        
    • كنيسة في
        
    Elle était active au sein d'une église protestante en République démocratique du Congo. UN وكانت ناشطة في كنيسة بروتستانتية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On estime que près de 75 % de la population sont membres d'une église ou d'une association religieuse enregistrée, et que 20 % sont athées. UN ويُقدﱠر أن قرابة ٥٧ في المائة من السكان أعضاء في كنيسة أو في جمعية دينية مسجلة، وأن ٠٢ في المائة ملحدون.
    Un enfant qui a disparu d'une église à Luanda a été retrouvé en Namibie. UN وقد عُثر في ناميبيا على الطفل الذي فُقد في إحدى الكنائس في لواندا.
    Au moins 100 personnes qui se trouvaient à l'intérieur ou sur le parvis d'une église ont été assassinées. UN وفي إحدى الحالات لقي ١٠٠ شخص على اﻷقل مصرعهم أو أصيبوا بجراح أثناء وجودهم داخل إحدى الكنائس أو أمامها.
    Un groupe d'une église a ramené 200 réfugiés arabes dans notre ville, et maintenant ils disent qu'ils veulent en ramener encore plus. Open Subtitles محموعة من الكنيسة جاءت ب 200 لاجئ عربي لمدينتنا ، و الآن أنهم يقولون أنهم يريدون أن يأتو بالمزيد
    Dès lors, le tribunal reconstitué n'a pas accepté la thèse du requérant selon laquelle il aurait été membre d'une église chrétienne clandestine en Chine. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تقبل المحكمة المعاد تشكيلها مقولة أن صاحب البلاغ كان عضواً في الكنيسة المسيحية السرية في الصين.
    Et pourtant, et pourtant... le manifeste du FIM n'a pas été affiché sur la porte d'une église à Wittenberg, imprimé dans une nouvelle technologie qui suscite une nouvelle révolution. UN لم يوضع منشور المنتدى الدولي على باب كنيسة في ويتنبرغ، مطبوعا بواسطة تكنولوجيا جديدة أدت إلى ثورة أخرى، هي حركة الإصلاح الديني في القرن السادس عشر.
    "Un auteur veut'la clouer'à la croix d'une église." Open Subtitles أحد الكتاب أراد أن ينال منها تحت الصليب في كنيسة
    Le recensement de 2000 a montré que 96 % des citoyens sont membres d'une église chrétienne, mais nombreux sont ceux qui combinent leur foi avec certaines pratiques traditionnelles propres aux autochtones. UN ويتبين من تعداد عام 2000 أن 96 في المائة من المواطنين أعضاء في كنيسة مسيحية، غير أن كثيرين من المواطنين يجمعون بين عقيدتهم المسيحية وبعض الممارسات التقليدية الأصلية.
    Je ne suis pas qu'un révérend d'une église quelconque. Open Subtitles أنا لستُ مجرد موقر في كنيسة ما
    On peut détourner ça, pas de problème, mais savez-vous combien il est compliqué de vendre une histoire de fuite de gaz au conseil municipal quand plusieurs fenêtres d'une église explosent comme par magie ? Open Subtitles لكن أتعلم مدى صعوبة إقناع مجلس ... المدينة بقصّة التسرُّب الغازيّ حين تنفجر عدّة نوافذ في كنيسة على نحوٍ سحريّ؟
    - Que diriez-vous d'une église ? Open Subtitles ما رأيك في كنيسة مريحة لطيفة؟ سنأخذ ذلك
    Conformément à cet amendement, un homme et une femme pouvaient contracter un mariage en vertu du droit interne d'une église ou d'une autre association religieuse en échangeant leurs vœux devant un prêtre et en déclarant leur souhait de conclure un mariage sous réserve du droit polonais, puis un officier de l'état civil établissait un certificat de mariage. UN وبناء على التعديل، يجوز للمرأة والرجل أن يعقدا زواجهما بموجب القانون الداخلي في كنيسة أو في رابطة دينية أخرى أمام الكاهن ويعلنا عن رغبتهما في الزواج بموجب القانون البولندي وبعد ذلك يعدّ المسجل شهادة الزواج.
    Au moins 100 personnes qui se trouvaient à l'intérieur ou sur le parvis d'une église ont été assassinées. UN وفي إحدى الحالات لقي ١٠٠ شخص على اﻷقل مصرعهم أو أصيبوا بجراح أثناء وجودهم داخل إحدى الكنائس أو أمامها.
    Cette même année, il a été pasteur d'une église évangélique et a commencé à travailler avec le Consejo Indígena del Pueblo Tacana (CIPTA), organisation influente au sein du mouvement autochtone. UN وفي العام نفسه، عمل قسيسا في إحدى الكنائس الإنجيلية، وخطا أولى خطواته في إطار مجلس شعب تاكانا المعني بالشعوب الأصلية، وهو منظمة ذات نفوذ ضمن حركة الشعوب الأصلية.
    Parallèlement, des actes de vandalisme et d'intolérance religieuse ont encore été commis au cours de la période considérée, notamment le vol d'argent, de portes et d'une cloche dans l'enceinte d'une église orthodoxe, et la profanation de cimetières orthodoxes. UN 35 - وفي الوقت ذاته، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا استمرار أعمال التخريب والتعصب الديني، بما في ذلك سرقة الأموال والبوابات والأجراس من إحدى الكنائس الأرثوذكسية وتدنيس المقابر الأرثوذكسية.
    Ma mère a un appart à côté d'une église qu'elle doit louer. Open Subtitles والدتي لديها شقة قريبة من الكنيسة تريد ان تأجرها
    On a été virés d'une église car il faisait la danse des canards. Open Subtitles لقد تم طردنا من الكنيسة ذات مرة -لأنه كان يرقص كالدجاجة المرحة
    Le soleil doré d'une église de Malaga. Open Subtitles الشمس الذهبية من الكنيسة فى مالاجا.
    Dès lors, le tribunal reconstitué n'a pas accepté la thèse du requérant selon laquelle il aurait été membre d'une église chrétienne clandestine en Chine. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تقبل المحكمة المعاد تشكيلها مقولة أن صاحب البلاغ كان عضواً في الكنيسة المسيحية السرية في الصين.
    Genre, réparer la clim d'une église ou un truc du genre ? Open Subtitles ربما اصلاح مكيف في الكنيسة او شيء مثل ذلك ؟
    Ne dis pas merde à l'intérieur d'une église Open Subtitles أنت لا تقل كلمة سيئة في الكنيسة
    La reconstruction d'une église dans une zone détruite est un important symbole de rétablissement de la vie collective. UN ويتعبر تجديد كنيسة في منطقة مدمرة رمزا هاما لعملية إنعاش المجتمع المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus