"d'une arme nucléaire" - Traduction Français en Arabe

    • لسلاح نووي
        
    • سلاح نووي
        
    • يمتلك أو يستخدم سلاحا نوويا
        
    • أية أسلحة نووية
        
    En ma qualité de président en exercice du Forum du Pacifique Sud, je condamne, au nom de mes collègues du Forum, l'essai d'une arme nucléaire effectué par la France dans le Pacifique Sud. UN بصفتي الرئيس الحالي لمحفل جنوب المحيط الهادئ، ونيابة عن زملائي في المحفل، أدين تجريب فرنسا لسلاح نووي في جنوب المحيط الهادئ.
    8. On entend par " charge de plutonium " le coeur de l'élément principal d'une arme nucléaire, c'est-à-dire de l'élément où se produit la fission. UN ٨ - يقصد بمصطلح " فجوة البلوتونيوم " العنصر اﻷساسي في المكون اﻷولي أو الانشطاري لسلاح نووي.
    " L'Australie condamne le tout dernier essai d'une arme nucléaire par la Chine. UN " إن استراليا تشجب أحدث تجربة لسلاح نووي أجرتها الصين.
    Par la suite, un programme visant à explorer tous les éléments pratiques de la conception et de la construction d'une arme nucléaire a été ajouté au PC 3. UN وفـي مرحلـة لاحقـة، أضيـف إلى مشـروع البتروكيمياء ٣ برنامج لاستقصاء جميع العناصر العملية لتصميم وبناء سلاح نووي.
    La portée et la capacité destructrice d'une arme nucléaire sont incommensurables. UN إن حجم وشدة القدرة التدميرية لأي سلاح نووي لا يمكن قياسهما.
    Dans l'immédiat, le principal danger tient à l'acquisition et à l'utilisation par un groupe non étatique, voire un particulier, d'une arme nucléaire, biologique ou chimique. UN ويكمن أكبر قدر من الأخطار في ما تقوم به جماعات من غير الدول، أو حتى شخص واحد، يمتلك أو يستخدم سلاحا نوويا أو بيولوجيا أو كيميائيا.
    Ils devraient identifier et faire cesser le plus rapidement possible les violations éventuelles, bien avant qu'elles ne se traduisent par la fabrication ou l'acquisition effectives d'une arme nucléaire. UN وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تحدد وتوقف جميع الانتهاكات من هذا القبيل في أقرب وقت ممكن، وقبل وقت كاف من أن تسفر هذه الأنشطة عن التصنيع أو الحيازة الفعلية لسلاح نووي.
    7. On entend par < < charge de plutonium > > le cœur de l'élément principal d'une arme nucléaire, c'est-à-dire de l'élément où se produit la fission. UN 7 -يقصد بمصطلح " كُرة البلوتونيوم " العنصر الأساسي للمكون الأولي أو الانشطاري لسلاح نووي.
    ESSAI d'une arme nucléaire PAR LA FRANCE UN تجريب فرنسا لسلاح نووي
    Le respect de cette obligation suppose que les États parties non dotés d'armes nucléaires s'abstiennent de toute activité constitutive de la fabrication d'une arme nucléaire - terme qui couvre davantage que le simple assemblage final d'un tel dispositif. UN ويتطلب الوفاء بهذا الالتزام أن تمتنع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية عن القيام بأي أنشطة تشكل صناعة لسلاح نووي - وهو مصطلح يبلغ مداه أكثر من مجرد التجميع النهائي لمثل هذا الجهاز.
    5. On entend par < < composant d'arme nucléaire > > tout élément constituant d'une arme nucléaire [à l'exclusion des matières nucléaires spéciales lorsqu'elles sont séparées des autres composants]. UN 5 -يقصد بمصطلح " عنصر سلاح نووي " أي جزء من الأجزاء المكونة لسلاح نووي. [باستثناء المواد النووية الخاصة عندما تفصل عن العناصر الأخرى].
    60. Le " tritium " est un gaz radioactif, un isotope de l'hydrogène, qui sert à augmenter le rendement de la réaction de fusion dans la composante secondaire d'une arme nucléaire (symbole : H3). UN ٦٠ - " التريتيوم " غاز مشع، وهو نظير الهيدروجين، ويستعمل كمعزز لتفاعل الاندماج في المكون الثانوي لسلاح نووي )الرمز: H3(.
    * l'unique objectif d'une inspection sur place doit être d'établir si une explosion expérimentale d'une arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a ou non été réalisée en violation de l'article premier et, dans la mesure du possible, de recueillir tous faits susceptibles d'aider à identifier un contrevenant éventuel; UN * وأن الغرض اﻷوحد من التفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان ثمة تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد أُجري انتهاكاً للمادة اﻷولي، والقيام، إلى الحد الممكن، بجمع أي وقائع قد تساعد على تحديد المنتهك المحتمل؛
    Okay, je vais essayer de collecter des infos, regardre s'il y a eu des conversations sur le transport ou la vente d'une arme nucléaire. Open Subtitles ،حسناً، سأحاول جمع بعض المعلومات لأرى إن كان هناك أي ثرثرة حول النقل أو بيع سلاح نووي
    Mais s'il est fait usage, pour une telle frappe, d'une arme nucléaire de faible puissance comparable par définition à une arme conventionnelle du point de vue de l'effet de souffle, de l'effet thermique et des radiations, pourquoi utiliser une arme nucléaire quand une arme conventionnelle ferait aussi bien l'affaire? UN غير أنه إذا ما تمت هذه الضربة الوقائية بسلاح نووي صغير لا ينتــج عنه، بحــكم تعريفه، من حيــث الانفجار أو الحرارة أو اﻹشعاع أكثر مما ينتج عن سلاح تقليدي، فإن السؤال يثور من جديد: لماذا يُستخدم سلاح نووي إذا كان السلاح التقليدي يمكن أن يفي بالغرض نفسه؟
    Nous en sommes tous d'accord, l'explosion d'un dispositif nucléaire ostensiblement " pacifique " ne diffère en rien, techniquement parlant, de l'explosion d'une arme nucléaire. UN وكما نتفق جميعاً، فإن تفجير جهاز نووي " سلمي " بشكل ظاهر لا يختلف بأي حال اختلافاً تقنياً عن تفجير سلاح نووي.
    Dans l'immédiat, le danger principal tient à l'acquisition et à l'utilisation par un groupe non étatique, voire un particulier, d'une arme nucléaire, biologique ou chimique. UN ويكمن أكبر قدر من الأخطار في ما تقوم به جماعات من غير الدول، أو حتى شخص واحد، يمتلك أو يستخدم سلاحا نوويا أو بيولوجيا أو كيميائيا.
    Dans l'immédiat, le principal danger tient à l'acquisition et à l'utilisation par un groupe non étatique, voire un particulier, d'une arme nucléaire, biologique ou chimique. UN ويكمن أكبر قدر من الأخطار في ما تقوم به جماعات من غير الدول، أو حتى شخص واحد، يمتلك أو يستخدم سلاحا نوويا أو بيولوجيا أو كيميائيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus