"d'une audition" - Traduction Français en Arabe

    • جلسة استماع
        
    Objet : Organisation d'une audition au siège de la Commission UN الموضوع: تحديد موعد جلسة استماع في مقر اللجنة
    Les deux parties ont le droit d'exposer leur position, soit par écrit, soit au cours d'une audition. UN ولكلا الطرفين الحق في تقديم آرائهما، سواء خطياً أو أثناء جلسة استماع.
    Avant qu'un rapport ne soit présenté à l'ONU, il fait l'objet d'une audition publique. UN وقبل تقديم التقرير إلى الأمم المتحدة، يجـري تنظيم جلسة استماع عامـة.
    Nous serions ravis d'expliquer notre position au cours d'une audition qui servirait à évaluer la situation. UN وسيكون من دواعي سرورنا أن نُفصل خلال جلسة استماع ملائمة لتقييم الحقائق ما خرجنا به من نتائج.
    La décision touchant la nécessité de procéder à un tel examen est généralement prise lors d'une audition devant la Commission. UN ويتخذ القرار المتعلق بمدى ضرورة هذا الفحص عادة في جلسة استماع للمجلس.
    La décision touchant la nécessité de procéder à un tel examen est généralement prise lors d'une audition devant la Commission. UN ويتخذ القرار المتعلق بمدى ضرورة هذا الفحص عادة في جلسة استماع للمجلس.
    8. La CFR a cherché à dialoguer de façon approfondie avec les Tsiganes suisses au cours d'une audition qui a duré toute une journée. UN ٨- سعت اللجنة الاتحادية ﻹجراء حوار مفصل مع الغجر السويسريين أثناء جلسة استماع استغرقت نهارا كاملا.
    Lors d'une audition militaire qui a eu lieu le 2 mars 1999, la période de réclusion qui lui est imposée aurait été prolongée de 15 jours. UN وفي جلسة استماع عسكرية عقدت في 2 آذار/مارس 1999، تم تجديد سجنها الاحتياطي لمدة 15 يوماً.
    En septembre 1994, le Directeur général adjoint aux relations extérieures s'est également exprimé sur ce sujet lors d'une audition consacrée au travail des enfants à l'échelle internationale organisée par la Sous-Commission du travail du Sénat des États-Unis. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدلى نائب المدير التنفيذي، للعلاقات الخارجية، بشهادته في جلسة استماع عن العمل الدولي لﻷطفال، برعاية اللجنة الفرعية للعمل التابعة لمجلس الشيوخ بالولايات المتحدة.
    Le 22 janvier 2003, elle a complété sa plainte aux termes d'une audition devant le doyen des juges d'instruction du tribunal de grande instance de Paris. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2003، أكملت شكواها في إطار جلسة استماع أمام كبير قضاة التحقيق لدى مجلس قضاء باريس.
    2.9 Le 5 avril 1995, à l'issue d'une audition, le tribunal de district de Brême a débouté l'auteur. UN 2-9 وفي 5 نيسان/أبريل 1995، رفضت المحكمة بعد جلسة استماع الدعوى التي أقامها صاحب البلاغ.
    Lors d'une audition tenue à La Haye le 16 juillet 2002, les Parties ont examiné les constatations de l'Équipe et présenté oralement leurs arguments sur les questions soulevées dans la demande érythréenne du 7 juin 2002. UN 13 - وفي جلسة استماع عقدت في لاهاي يوم 16 تموز/يوليه 2002، تناول الطرفان النتائج التي توصل إليها الفريق، وقدما مرافعات شفوية بشأن المسائل التي أثارها رد إريتريا المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2002.
    61. Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable. UN 61- وترافع جميع المتهمين، خلال جلسة استماع تمهيدية عُقدت لاحقاً في جزيرة بونث النائية، على أساس عدم ارتكابهم جرائم.
    Lors d'une audition devant le juge d'instruction le 1er avril 2003, quatre nouveaux témoins ont été entendus. UN وفي جلسة استماع أمام قاضي التحقيق عقدت في 1 نيسان/أبريل 2003، استُمع لأربعة شهود آخرين.
    Lors d'une audition en 2001, elle avait affirmé ne s'être jamais engagée politiquement, ni n'avoir jamais été sympathisante ou membre d'un parti politique. UN وأشارت إلى أنها ادعت في جلسة استماع في عام 2001، أنها لم تنشغل بأمور السياسة أبداً ولم تؤيد أي حزب سياسي ولم تنتم إلى أي حزب.
    Lors d'une audition en 2001, elle avait affirmé ne s'être jamais engagée politiquement, ni n'avoir jamais été sympathisante ou membre d'un parti politique. UN وأشارت إلى أنها ادعت في جلسة استماع في عام 2001، بأنها لم تنشغل بأمور السياسة أبداً ولم تؤيد أي حزب سياسي ولم تنتم إلى أي حزب.
    Rachel est une avocate, Frank, que j'ai rencontrée lors d'une audition préparatoire au procès. Open Subtitles "راتشيل" محامية يا "فرانك" وألتقيت بها مؤخراً في جلسة استماع قبل المحاكمة
    Notre victime, Adams, était l'un de leurs responsables devenu un indic prêt à témoigner devant le Sénat aujourd'hui lors d'une audition confirmant les allégations qu'Alvanta a sciemment empoisonné une réserve d'eau à Bellville, dans le Maryland. Open Subtitles ضحيتنا , ادامز , كان مشرف سابق تحول الى مبلغ كان جاهزاً للشهادة فى جلسة استماع فى مجلس الشيوخ لتأكيد الادعاءات ان الفانتا
    Après une audition le 24 mai 1991, les motifs invoqués par l'auteur à l'appui de sa demande ont été jugés crédibles et la demande a lors été renvoyée devant la Section du statut de réfugié en vue d'une audition complète. UN وبعد جلسة استماع ﻹفادات شفوية في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩١، تبين أن لطلب مقدم البلاغ أساسا مقبولا وعليه أحيل الى شعبة اللاجئين لجلسة استماع كاملة لافادات شفوية.
    Le 12 avril 2012, lors d'une audition publique organisée à Bruxelles par la Sous-Commission des droits de l'homme du Parlement européen, il a fait une déclaration sur les pratiques secrètes de détention et de restitution et les moyens de protéger les droits de l'homme tout en luttant contre le terrorisme. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2012، أدلى المقرر الخاص ببيان أمام جلسة استماع عامة عقدتها اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي في بروكسل عن موضوع ' ' الممارسات السرية التي يجري في إطارها تسليم المتهمين واحتجازهم: كيفية حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus