A cette fin, elle appuie les travaux du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم المنظمة أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية، لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ. |
Suite donnée Comité intergouvernemental de égociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques | UN | اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ |
Le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
15. Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ |
COMITE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATION d'une convention-cadre | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية |
de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ |
Ayant examiné la recommandation du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | وقد نظر في التوصية رقم ٤ الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
Ayant examiné la recommandation 3 du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | وقد نظر في التوصية رقم ٣ الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
Ayant examiné la recommandation 8 du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | وقد نظر في التوصية رقم ٨ الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
Ayant examiné la recommandation 1 du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | وقد نظر في التوصية رقم ١ الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناح، |
Ayant examiné la recommandation 10 du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | وقد نظر في التوصية رقم ١٠ الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
Ayant examiné la recommandation 11 du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | وقد نظر في التوصية رقم ١١ الصادرة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
Rapport du Président du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques sur l'achèvement des | UN | تقريـر رئيـس لجنـة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عن إنجاز أعمال اللجنة |
Le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
Ayant examiné la recommandation du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques figurant dans le document ..., | UN | وحيث نظر في توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ الواردة في الوثيقة ...، |
Le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، |
RAPPORT DU COMITE INTERGOUVERNEMENTAL DE NEGOCIATIONS d'une convention-cadre SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES SUR LES TRAVAUX DE SA DIXIEME SESSION TENUE | UN | تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشـأن تغيـر المنـاخ تقرير عن |
Unité administrative : Secrétariat intérimaire du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques | UN | الوحدة التنظيمية : اﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ |
i) Appliquer immédiatement la résolution sur le démarrage rapide des activités, adoptée par le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques. | UN | ' ١ ' التنفيذ الفوري لقرار البدء العاجل الذي وافقت عليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية إطارية لتغير المناخ. |
Ce dernier est également chargé d'exécuter les produits relatifs aux activités du Secrétariat intérimaire du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques ainsi que du Secrétariat ad hoc du Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention internationale sur la lutte contre la désertification. | UN | وكذلك أنيطت بالادارة المسؤولية المتعلقة بتنفيذ النواتج المتصلة بأنشطة اﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لاعداد اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، الى جانب النواتج المتصلة باﻷمانة المخصصة للجنة الحكومية الدولية لاعداد اتفاقية بشأن مكافحة التصحر. |
v) Entamer des négociations en vue d'une convention-cadre qui favoriserait une approche globale en matière de gestion durable des forêts et faciliterait la coordination et l'application des programmes et instruments existants, ainsi que la négociation d'instruments régionaux; | UN | ' ٥ ' بدء مفاوضات وصولا إلى اتفاقية إطارية لتوفير نهج شامل لﻹدارة المستدامة للغابات، وتيسير تنسيق وتنفيذ البرامج والصكوك القائمة، وتعزيز التفاوض بشأن الصكوك اﻹقليمية؛ |
103. Les demandes formulées dans le projet de résolution, qui concernaient le Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, étaient énoncées au paragraphe 2 de l'état présenté par le Secrétaire général. Les modalités de financement et les dépenses à prévoir pour l'exécution des activités proposées étaient exposées dans les paragraphes 6 à 18. | UN | ١٠٣ - وذكر أن الطلبات الواردة في مشروع القرار والتي تتصل بلجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ معددة في الفقرة ٢ من بيان اﻷمين العام، في حين ترد مناقشة الترتيبات المالية والموارد التقديرية اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة المقترحة في الفقرات من ٦ الى ١٨. |
65. Notant que des négociations intergouvernementales ont lieu en vue de l'adoption rapide d'une convention-cadre sur le droit relatif à l'utilisation des cours d'eau internationaux à d'autres fins que la navigation, il conviendrait d'envisager l'élaboration d'autres accords régionaux et sous-régionaux, selon que de besoin. | UN | ٦٥ - وبملاحظة أن المفاوضات الحكومية الدولية تجري اﻵن بهدف اﻹبرام المبكر لاتفاقية إطارية بشأن قانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية، فإنه ينبغي مراعاة استحداث المزيد من الاتفاقات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، حسب الاقتضاء. |
Ce rapport demandait, entre autres, l'élaboration d'une convention-cadre de lutte antitabac et de protocoles d'application. | UN | ويدعو التقرير، ضمن جملة أمور، إلى وضع اتفاقية إطارية دولية لمكافحة التبغ وبروتوكولات لتنفيذها. |
La forme finale du projet pourrait être celle d'une convention-cadre, servant de base aux accords ou aux arrangements détaillés qui seraient pris par la suite. | UN | ويمكن أن يكون الشكل النهائي لمشاريع القرارات هو شكل اتفاقية إطارية تعمل كأساس لاتفاقات لاحقة أو ترتيبات تفصيلية أخرى. |
Les projets d'articles à l'examen présentent toutes les qualités et caractéristiques d'une convention-cadre. | UN | إن مشاريع المواد قيد النظر تتسم جميعها بصفات وسمات الاتفاقية الاطارية. |
Le projet d'articles devrait prendre la forme d'une convention-cadre internationale qui serait adoptée le moment venu. | UN | والصيغة النهائية لمشروع المواد هذه ينبغي أن تكون اتفاقية إطارية دولية، تُعتمد في الوقت المناسب. |