"d'une déclaration faite le" - Traduction Français en Arabe

    • بيان صادر في
        
    • بيان أدلى به في
        
    • إعلان صادر في
        
    • بيان صدر في
        
    • بيان مؤرخ في
        
    • بيانا صادراً في
        
    • بيانا أدلى به
        
    • إعلان أصدره
        
    Lettre datée du 5 août (S/21449), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte d'une déclaration faite le même jour par le chef du Cabinet ministériel japonais. UN رسالة مؤرخة ٥ آب/اغسطس (S/21449) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص بيان صادر في التاريخ نفسه عن اﻷمين اﻷول لمجلس وزراء اليابان.
    Lettre datée du 8 septembre (S/1995/782), adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakstan, transmettant le texte d'une déclaration faite le 7 septembre 1995 par le Président du Kazakstan. UN رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر (S/1995/782) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كازاخستان، يحيل فيها نص بيان صادر في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن رئيس جمهورية كازاخستان.
    Lettre datée du 12 août (S/1996/645), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Géorgie, transmettant le texte d'une déclaration faite le 11 août 1996 par le Président de la Géorgie. UN رسالة مؤرخة ١٢ آب/ أغسطس )S/1996/645( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جورجيا، تحيل نص بيان صادر في ١١ آب/ أغسطس ١٩٩٦ عن رئيس جورجيا.
    Lettre datée du 17 janvier (S/21090), adressée au Secrétaire général par le représentant du Kampuchea démocratique, transmettant le texte d'une déclaration faite le même jour par le Président du Kampuchea démocratique. UN رسالة مؤرخة في ٧١ كانون الثاني/يناير (S/21090) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوتشيا الديمقراطية، يحيل بها نص بيان أدلى به في التاريخ نفسه رئيس كمبوتشيا الديمقراطية.
    Les auteurs ont été réintégrés dans la nationalité tchèque en vertu d'une déclaration faite le 10 mai 2000. UN واستعاد صاحبا البلاغ جنسيتهما التشيكية بموجب إعلان صادر في 10 أيار/مايو 2000.
    Lettre datée du 21 juin (S/21368), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Tunisie, communiquant le texte d'une déclaration faite le même jour par le Secrétariat général de la Ligue des Etats arabes. UN رسالة مؤرخة ١٢ حزيران/يونيه )S/21368( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تونس، تحيل نص بيان صدر في اليوم نفسه عن اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية.
    Lettre datée du 12 mars (S/21186), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Union soviétique, communiquant le texte d'une déclaration faite le 7 mars par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'URSS. UN رسالة مؤرخة في ٢١ آذار/مارس )S/21186( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد السوفياتي يحيل بها نص بيان مؤرخ في ٧ آذار/مارس صدر عن المتحدث باسم وزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte d'une déclaration faite le 21 avril 2000 par le Ministère russe des affaires étrangères à l'occasion de la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادراً في 21 نيسـان/أبريل 2000 عـن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بخصوص تصديق مجلس دوما الدولة التابع للبرلمان الاتحادي للاتحاد الروسـي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Lettre datée du 5 septembre (S/21716), adressée au Secrétaire général par le représentant du Gabon, transmettant le texte d'une déclaration faite le 30 août 1990 par le Gouvernement gabonais. UN رسالة مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر )S/21716( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الغابون، يحيل بها نص بيان صادر في ٠٣ آب/أغسطس ٠٩٩١ عن حكومة الغابون.
    Lettre datée du 30 septembre (S/23100), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afghanistan, transmettant le texte d'une déclaration faite le 18 septembre 1991 par le Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر (S/23100)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أفغانستان، يحيل بها بيان صادر في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ عن وزارة خارجية أفغانستان.
    Lettre datée du 4 mai (S/23862), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Tunisie, transmettant le texte d'une déclaration faite le 1er mai 1992 par le Ministre des affaires étrangères de la Tunisie. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23862)، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تونس، يحيل بها نص بيان صادر في ١ أيار/مايو ١٩٩٢ عن وزارة خارجية تونس.
    Lettre datée du 28 avril (S/23853), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Tunisie, transmettant le texte d'une déclaration faite le 25 avril 1992 par le Ministère des affaires étrangères de la Tunisie. UN رسالة مؤرخة ٢٨ نيسان/ابريل (S/23853)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تونس يحيل بها نص بيان صادر في ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٢ عن وزارة خارجية تونس.
    Lettre datée du 29 avril (S/23858), adressée au Secrétaire général par le représentant du Soudan, transmettant le texte d'une déclaration faite le 20 avril 1992 par le Ministère des affaires étrangères du Soudan. UN رسالة مؤرخة ٢٩ نيسان/ابريل (S/23858)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل السودان، يحيل بها نص بيان صادر في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٢ عن وزارة خارجية السودان.
    Lettre datée du 14 mai (S/23940), adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan, transmettant le texte d'une déclaration faite le 11 mai 1992 par le Ministère des affaires étrangères du Pakistan. UN رسالة مؤرخة ١٤ أيار/مايو (S/23940)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان، يحيل بها نص بيان صادر في ١١ أيار/مايو ١٩٩٢ عن وزارة خارجية باكستان.
    87. Lors d'une déclaration faite le 19 février 2010 à l'issue d'une visite de trois jours en Guinée, la Procureure adjointe de la CPI a annoncé que des crimes contre l'humanité auraient été commis lors des événements de septembre à Conakry, en Guinée. UN 87- قال نائب المدعي العام لدى المحكمة الجنائية الدولية في بيان أدلى به في 19 شباط/فبراير 2010 بعد انتهاء زيارة استغرقت ثلاثة أيام إلى غينيا إنه يحتمل أن تكون الجرائم ضد الإنسانية قد ارتكبت خلال أحداث أيلول/سبتمبر 2008 في كوناكري بغينيا.
    Lettre datée du 1er août (S/20767), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte d'une déclaration faite le même jour par un porte-parole du Ministère japonais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة في ١ آب/أغسطس (S/20767) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص بيان أدلى به في نفس التاريخ متحدث باسم وزارة خارجية اليابان.
    Lettre datée du 6 août (S/21460), adressée au Secrétaire général par le représentant du Chili, transmettant le texte d'une déclaration faite le 2 août 1990 par le Sous-Secrétaire général aux affaires étrangères du Chili. UN رسالة مؤرخة ٦ آب/اغسطس (S/21460) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل شيلي يحيل بها نص بيان أدلى به في ٢ آب/اغسطس ٠٩٩١ وكيل وزارة خارجية شيلي.
    Les auteurs ont été réintégrés dans la nationalité tchèque en vertu d'une déclaration faite le 10 mai 2000. UN واستعاد صاحبا البلاغ جنسيتهما التشيكية بموجب إعلان صادر في 10 أيار/مايو 2000.
    Lettre datée du 18 avril (S/21253), adressée au Secrétaire général par le représentant du Cambodge, transmettant le texte d'une déclaration faite le 14 avril par le Président de la Partie Kampuchea démocratique et Vice-Président du Cambodge chargé des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة في ٨١ نيسان/ابريل (S/21253) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا، يحيل بها نص إعلان صادر في ٤١ نيسان/ابريل عن رئيس حزب كمبوتشيا الديمقراطية ونائب رئيس كمبوديا المسؤول عن الشؤون الخارجية.
    Lettre datée du 24 avril 1992 (S/23846), adressée au Secrétaire général par le représentant de Cuba, communiquant le texte d'une déclaration faite le 22 avril 1992 par le Ministère cubain des relations extérieures. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ (S/23846) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل كوبا، يحيل بها نص بيان صدر في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٢ عن وزارة خارجية كوبا.
    Lettre datée du 30 août (S/21681), adressée au Secrétaire général par le représentant de Maurice, transmettant le texte d'une déclaration faite le même jour par le Gouvernement mauricien. UN رسالة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس )S/21681( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل موريشيوس، يحيل بها نص بيان مؤرخ في التاريخ نفسه صادر عن حكومة موريشيوس.
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte d'une déclaration faite le 18 mai 2000 par le Ministère russe des affaires étrangères à l'occasion de l'achèvement de la procédure de ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par l'Assemblée fédérale russe. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادراً في 18 أيار/مايو 2000 عـن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بخصوص إتمام عملية تصديق البرلمان الاتحادي للاتحاد الروسـي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    NOTE VERBALE DATÉE DU 28 OCTOBRE 1999, ADRESSÉE AU SECRÉTARIAT DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, TRANSMETTANT LE TEXTE d'une déclaration faite le 14 OCTOBRE 1999 UN مذكرة شفوية مؤرخة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999 موجهة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها بيانا أدلى به متحدث باسم وزارة خارجية
    Lettre datée du 16 janvier 1992 (S/23432), adressée au Secrétaire général par le représentant du Canada, contenant le texte d'une déclaration faite le 15 janvier 1992 par le Premier Ministre du Canada. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23432)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلة كندا، يرفق بها نص إعلان أصدره رئيس وزراء كندا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus