Lorsque le Président a annoncé que le scrutin a commencé, aucun participant ne peut l'interrompre sauf s'il s'agit d'une motion d'ordre relative à son déroulement. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يقاطع أي مشارك عملية التصويت إلا بسبب نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
Il s'agit là d'une violation du Règlement intérieur et d'un comportement discriminatoire vis-à-vis d'un État Membre qui a le droit légitime de s'exprimer au titre d'une motion d'ordre. | UN | هذا خرق للنظام الداخلي، وهو أيضا عمل تمييزي ضد دولة عضو لها حق مشروع للتكلم في نقطة نظام. |
Par ailleurs, je demande au Bureau de s'excuser pour ne pas m'avoir donné l'autorisation de prendre la parole au titre d'une motion d'ordre. | UN | ثانيا، أطلب من المكتب أن يعتذر عن عدم اﻹذن لي بالتكلم بشأن نقطة نظام. |
Lorsque le Président a annoncé que le scrutin a commencé, aucun participant ne peut l'interrompre sauf s'il s'agit d'une motion d'ordre relative à son déroulement. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يقاطع أي مشارك عملية التصويت إلا بسبب نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
Il incombe au Président de veiller à ce que les déclarations faites au titre d'une motion d'ordre soient conformes à la présente description. | UN | والرئيس مسؤول عن ضمان توافق البيانات التي يُدلى بها بشأن نقطة نظام مع هذا الوصف. |
Toutefois, tant le Président que les délégations peuvent demander des renseignements ou des éclaircissements au sujet d'une motion d'ordre. | UN | ويجوز، مع ذلك، لكل من الرئيس والوفود، الاستعلام أو الاستيضاح بشأن نقطة نظام. |
Lorsque le Président a annoncé que le scrutin commence, aucun représentant ne peut interrompre le scrutin, sauf s'il s'agit d'une motion d'ordre ayant trait à la manière dont il s'effectue. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بطريقة إجراء التصويت الفعلية. |
Lorsque le Président a annoncé que le scrutin commence, aucun représentant ne peut interrompre le scrutin, sauf s'il s'agit d'une motion d'ordre ayant trait à la manière dont il s'effectue. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت لا يجوز لأي ممثل أن يقطع عملية التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بطريقة إجراء التصويت الفعلية. |
Lorsque le Président a annoncé que le scrutin a commencé, aucun participant ne peut l'interrompre sauf s'il s'agit d'une motion d'ordre relative à son déroulement. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يتدخل أي مشارك في الجلسة في عملية التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
Lorsque le Président a annoncé que le scrutin a commencé, aucun participant ne peut l'interrompre sauf s'il s'agit d'une motion d'ordre relative à son déroulement. | UN | بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يتدخل أي مشارك في الجلسة في عملية التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
Lorsque le Président a annoncé que le scrutin a commencé, aucun participant ne peut l'interrompre sauf s'il s'agit d'une motion d'ordre relative à son déroulement. | UN | لا يجوز لأي مشارك في الاجتماع، أن يتدخل في التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت. |
J'ai lu cet article à plusieurs reprises, et il me semble très clair qu'en l'absence d'une motion d'ordre sur le vote lui-même, une fois que la procédure de vote a commencé, elle ne peut être interrompue. | UN | وقد قرأت المادة عدة مرات، ويبدو لي واضحا بجلاء أنه في غياب نقطة نظام تتعلق بالتصويت ذاته، فعندما تكون عملية التصويت قد بدأت لا يمكن قطعها. |
Il croit comprendre que, conformément à l'article 88 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le vote, sauf s'il s'agit d'une motion d'ordre en rapport avec la procédure de vote proprement dite. | UN | وإنه في مفهومه، إنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يستطيع أي ممثل مقاطعة التصويت إلا بشأن نقطة نظام فيما يتصل بإجراء التصويت الفعلي. |
Interruption d'une motion d'ordre 97 | UN | مقاطعة نقطة نظام 106 |
Interruption d'une motion d'ordre | UN | مقاطعة نقطة نظام |
Interruption d'une motion d'ordre 20 | UN | مقاطعة نقطة نظام 25 |
M. Dlamini (Swaziland) (interprétation de l'anglais) : Je ne sais pas s'il s'agit d'une motion d'ordre ou d'une demande d'explication. | UN | السيد دلاميني )سوازيلند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا أعرف ما إذا كانت هذه نقطة نظام أم أنها مجرد استفسار. |
Il incombe au Président de veiller à ce que les déclarations faites au titre d'une motion d'ordre soient conformes à la présente description. > > | UN | والرئيس مسؤول عن ضمان كون البيانات التي يُدلى بها بشأن أية نقطة نظام متفقة مع هذا الوصف " . |
Il s'agit d'une motion d'ordre. | UN | وتلك نقطة نظام حقا. |
Le Président (parle en anglais) : Je vois que le représentant de la Suisse demande la parole. Je suppose qu'il s'agit d'une motion d'ordre. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل سويسرا، وأفترض أنه سيتكلم في نقطة نظام. |