"d'une telle notification" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الإخطار
        
    • ذلك الإشعار
        
    • إخطار من هذا القبيل
        
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 35. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 35.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 35. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 35.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 36. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 36.
    Il a été signalé que certains contrats pouvaient exiger par exemple qu'une notification soit adressée à une autorité publique et que le libellé actuel du projet de paragraphe semblait autoriser l'envoi d'une telle notification sous forme électronique. UN وقيل إن عقودا معينة قد تقضي، مثلا، بتوجيه إشعار إلى سلطة عمومية، وأن الصيغة الراهنة لمشروع الفقرة يبدو أنها تأذن بإرسال ذلك الإشعار إلكترونيا.
    Le Groupe n'a pas connaissance d'une telle notification du Gouvernement libérien au Comité. UN وليس لدى الفريق علم بقيام حكومة ليبريا بتقديم إي إخطار من هذا القبيل إلى اللجنة.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 35. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 36.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 35. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 35.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 35. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 35.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 35. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 35.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 33. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 33.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 33. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 33.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 36. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 36.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 35. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 35.
    Dès réception d'une telle notification, le Secrétaire général agit conformément à l'article 35. UN ويتصرف الأمين العام لدى تلقي هذا الإخطار بطريقة تتسق والمادة 35.
    À la suite d'une telle notification, le SousComité est habilité à visiter, à tout moment, tout lieu visé à l'article 1, paragraphe 1. UN وعلى إثر هذا الإخطار يكون من حق اللجنة الفرعية أن تزور في أي وقت من الأوقات أياً من الأماكن المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 1.
    2. Tout Membre qui accepte les dispositions de la partie III de la Convention peut ultérieurement notifier au Directeur général qu'il accepte les dispositions de la partie II; à partir de la date d'enregistrement d'une telle notification par le Directeur général, les dispositions de la partie III de la Convention cesseront de porter effet à l'égard dudit Membre et les dispositions de la partie II lui deviendront applicables " . UN " 2 - يجوز لأي دولة عضو قبلت الالتزام بأحكام الباب الثالث من الاتفاقية أن تخطر المدير العام فيما بعد بقبولها أحكام الباب الثاني؛ ويَبطل تطبيق أحكام الباب الثالث من الاتفاقية بالنسبة للدولة العضو المعنية وتنطبق أحكام الباب الثاني اعتبارا من تسجيل هذا الإخطار لدى المدير العام " ().
    b) réputée avoir été reçue si elle a été remise à la résidence habituelle, à l'établissement ou si elle peut être relevée autrement à une adresse que le destinataire a préalablement désignée [pour la réception d'une telle notification]; UN (ب) في حكم المتسلَّم إذا سُلِّم في محل الإقامة المعتادة للمرسَل إليه أو في مقر عمله، أو يمكن على نحو آخر استرجاعه من عنوان سبق للمرسل إليه أن عيّنه [لغرض تسلّم ذلك الإشعار].
    À la fin de l'alinéa b) du paragraphe 1 figurent entre crochets les mots " [pour la réception d'une telle notification] " . UN وأخيرا، تتضمن الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 العبارة " [لغرض تسلّم ذلك الإشعار] " .
    Le paragraphe 1 b) prévoit notamment qu'une notification peut être envoyée à une adresse que le destinataire a préalablement désignée, et il s'accompagne d'un libellé entre crochets précisant que cette adresse est désignée " pour la réception d'une telle notification " . UN ومن بين ما تجيزه الفقرة 1 (ب) إرسال الإشعارات إلى عنوان سبق للمرسل إليه أن عيّنه، وهي تشمل عبارة بين معقوفتين تحدد أن التسمية يجب أن تكون " لغرض تسلّم ذلك الإشعار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus