"d'une valeur supérieure à" - Traduction Français en Arabe

    • تزيد قيمتها على
        
    • التي تتجاوز قيمتها
        
    • التي تجاوزت قيمتها
        
    • بقيمة تزيد على
        
    • على قيمة الأوراق
        
    • قيمته أكثر من
        
    • الذي يتجاوز
        
    • بلغت قيمتها أكثر من
        
    • التي تفوق قيمتها
        
    • تزيد قيمتها عن
        
    • تزيد قيمة
        
    • تزيد قيمته على قيمة
        
    • قيمتها بما يزيد على
        
    Respect des procédures d'octroi des marchés d'une valeur supérieure à 100 000 dollars par an UN الامتثال للإجراءات المتعلقة بمنح العقود التي تزيد قيمتها على 000 100 دولار في السنة
    Réunions mensuelles ont été consacrées à la gestion des excédents, à la correction des anomalies et à l'établissement de fiches d'inventaire pour les biens d'une valeur supérieure à 5 000 dollars. UN عُقدت اجتماعات شهرية عن إدارة الأصول لبحث الفائض منها، وأوجه التضارب، وبطاقات المخزون التي تزيد قيمتها على 000 5 دولار
    Les opérations d'une valeur supérieure à 1 million de dollars des États-Unis doivent être officiellement autorisées par le Ministre de la défense lui-même. UN والعمليات التي تتجاوز قيمتها مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة يلزم أن توقع من وزير الدفاع ذاته.
    Au cours de l'exercice biennal 2008-2009, 97 projets avaient dépassé le plafond de 1 million d'euros alors qu'on avait envisagé l'élargissement de sept projets d'une valeur supérieure à 700 000 euros. UN وخلال فترة السنتين 2008-2009، بلغ عدد المشاريع التي تجاوزت قيمتها عتبة المليون يورو 97 مشروعا، في حين جرى النظر في تمديد خمسة مشاريع تزيد قيمتها على 0.7 مليون يورو.
    Selon les projections établies par ce pays, les exportations devraient atteindre 6,6 millions de carats d'une valeur supérieure à 900 millions de dollars en 2004. UN وتقدر أنغولا، أن صادرات الماس في عام 2004 ستبلغ 6.6 ملايين قيراط بقيمة تزيد على 900 مليون دولار.
    Les conditions du prêt sont définies dans un contrat, aux termes duquel l'emprunteur est tenu de donner à l'ONU en garantie un bien d'une valeur supérieure à celle du titre prêté. UN ويحكم شروط القروض اتفاق، يلزم المقترض بأن يقدم إلى الأمم المتحدة ضمانا تزيد قيمته على قيمة الأوراق المالية المقرضة.
    De plus, depuis 2001, le Gouvernement des États-Unis a autorisé l'exportation de matériel agricole d'une valeur supérieure à 5 milliards de dollars. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت الولايات المتحدة، منذ عام 2001، تصاريح بتصدير ما قيمته أكثر من 5 بلايين دولار من السلع الزراعية.
    A l'annexe 3 de la décision, le Conseil a fixé les pourcentages de remboursement, qui vont d'un maximum de 9 % pour les programmes d'une valeur inférieure à 8 millions de dollars, à 0 % pour les programmes d'une valeur supérieure à 24 millions de dollars. UN وحدد المجلس، في المرفق الثالث من مرفقات ذلك المقرر، معدلات متغيرة لمدفوعات المرونة تتراوح بين حد أقصى قدره ٩ في المائة من اﻹنجاز البرنامجي الذي يقل عن ٨ ملايين دولار وصفر لﻹنجاز الذي يتجاوز ٤٢ مليون دولار.
    Vingt-trois projets d'une valeur supérieure à 330 000 dollars ont été approuvés et sont en cours de réalisation par le biais du mécanisme d'appui aux projets à effet rapide. UN وعن طريق آلية دعم المشاريع ذات الأثر السريع، تمت الموافقة على 23 مشروعا متعلقا بالمياه تزيد قيمتها على 000 330 دولار ويجري تنفيذها.
    Au cours des cinq dernières années, l'ATF a diligenté environ 500 enquêtes sur le trafic de cigarettes, saisi des cigarettes de contrebande d'une valeur supérieure à 8,1 millions de dollars, et renvoyé 286 personnes devant les tribunaux. UN وعلى مدار الخمس سنوات الماضية، أجرى المكتب قرابة 500 تحقيق بشأن الاتجار بالتبغ، وضبط سجائر مهربة تزيد قيمتها على 8.1 ملايين دولار، وأحال 286 متهما إلى المحاكمة.
    IV. Projets de construction d'une valeur supérieure à 1 million de dollars - 2012/13 UN الرابع - مشاريع التشييد التي تزيد قيمتها على مليون دولار للفترة 2012/2013
    V. Projets de construction d'une valeur supérieure à 1 million de dollars prévus pour 2013/14 UN الخامس - مشاريع التشييد المقررة التي تزيد قيمتها على مليون دولار للفترة 2013/2014
    La mission étudiait la possibilité d'imposer l'obligation d'avoir obtenu l'aval technique du Centre de services mondial pour les projets de construction d'une valeur supérieure à un million de dollars. UN وتنظر البعثة في تطبيق شرط الحصول على إجازة تقنية من مركز الخدمات العالمي لمشاريع البناء التي تتجاوز قيمتها مليون دولار.
    Figure 2. Opérations internationales de fusion—acquisition d'une valeur supérieure à 3 milliards de dollars, 1996—1998 UN الشكل 2- معاملات الدمج والشراء عبر الحدود التي تتجاوز قيمتها 3 بلايين دولار، 1996 - 1998
    Dans ce portefeuille, 501 135 924 dollars des États-Unis (environ 348 011 058 euros), soit 74 % du total, correspondaient aux projets d'une valeur supérieure à 1 million de dollars des États-Unis. UN وبلغت تكلفة المشاريع التي تجاوزت قيمتها المليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في هذه الحافظة ما مقداره 924 135 501 دولارا (حوالي 058 011 348 يورو)، أي 74 في المائة من مجموع الحافظة.
    Associé senior de Pictet & Cie, banque privée suisse qui emploie 3 000 personnes et gère des actifs institutionnels et privés d'une valeur supérieure à 300 milliards de dollars des États-Unis, 1972-présent UN شريك إداري أقدم في مؤسسة Pictet & Cie، وهي مصرف سويسري خاص يستخدم 000 3 شخص يملك أصولا مؤسسية وأصولا في القطاع الخاص بقيمة تزيد على 300 بليون دولار، من 1972 حتى الآن
    Les conditions du prêt sont définies dans un contrat qui prévoit que l'emprunteur donne en garantie à l'Organisation un bien d'une valeur supérieure à celle du titre prêté. UN ويحكم شروط القروض اتفاقٌ يلزم المقترض بأن يقدم إلى الأمم المتحدة ضمانا تزيد قيمته على قيمة الأوراق المالية المقترضة.
    Castro sait que depuis cinq ans, le Gouvernement des États-Unis autorise l'exportation de produits agricoles d'une valeur supérieure à 5 milliards de dollars. UN وكاسترو يعرف أن حكومة الولايات المتحدة قد رخصت بتصدير ما قيمته أكثر من 5 بلايين دولار من السلع الزراعية خلال السنوات الخمس الماضية.
    À l'annexe 3 de la décision, le Conseil a fixé les pourcentages de remboursement, qui vont d'un maximum de 9 % pour les programmes d'une valeur inférieure à 8 millions de dollars à 0 % pour les programmes d'une valeur supérieure à 24 millions de dollars. UN وفي المرفق ٣ لهذا المقرر، حدد المجلس المعدلات المتغيرة لمدفوعات المرونة، بحيث تتراوح من حد أقصى قدره ٩ في المائة من اﻹنجاز البرنامجي الذي يقل عن ٨ ملايين دولار إلى صفر لﻹنجاز الذي يتجاوز ٢٤ مليون دولار.
    Cette dernière décennie, le Myanmar a saisi et détruit des stupéfiants d'une valeur supérieure à 14,5 milliards de dollars. UN وعملت ميانمار خلال العقد الماضي على مصادرة وتدمير مخدرات بلغت قيمتها أكثر من 14.5 مليار دولار.
    Dans le cas des biens d'une valeur inférieure à 30 000 dollars, la FNUOD a réduit le délai à 55 jours, alors qu'elle s'était fixée un objectif de 60 jours, et a atteint l'objectif de 75 jours pour les biens d'une valeur supérieure à 30 000 dollars. UN فبالنسبة لطلبات السلع التي تقل قيمتها الشرائية عن 000 30 دولار، حققت القوة زمن تجهيز قدره 55 يوماً مقارنة بـالهدف المحدد بـ 60 يوماً، كما أنها بلغت هدف الـ 75 يوماً المحدد لطلبات السلع التي تفوق قيمتها الشرائية 000 30 دولار.
    Toutefois, des articles d'une valeur supérieure à 300 000 dollars correspondant à trois commandes, dont des moteurs électriques et du chlorure de chaux, n'ont pas été livrés conformément aux spécifications convenues entre le Gouvernement et ses fournisseurs. UN بيد أن أصنافا تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ٣٠٠ دولار من ثلاثة أوامر شراء، بما في ذلك محركات كهربائية ومسحوق للتبييض، لم تسلم وفقا للمواصفات المتفق عليها بين الحكومة ومتعهديها.
    En 2008, des marchés d'une valeur supérieure à 200 000 dollars seront attribués à quelque 200 fournisseurs. UN وفي عام 2008، سيمنح نحو 200 من البائعين صفقات تزيد قيمة كل منها على 000 200 دولار.
    Au cours de cette période, le FENU a dépêché 14 missions de planification et de définition de projet, et l'on a placé dans la filière active des projets d'une valeur supérieure à 150 millions de dollars. UN وخلال هذه الفترة، قام الصندوق بإيفاد ١٤ بعثة ميدانية للتخطيط وتحديد البرامج، وجرى الاحتفاظ بمشاريــع قــدرت قيمتها بما يزيد على ١٥٠ مليون دولار بوصفها من المشاريع التي هي في قيد اﻹعداد النشط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus