"d'utilisation du" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام سجل
        
    • استخدام الفينول
        
    • استخدام ثاني
        
    • المستخدم الخاص
        
    • الإشغال
        
    • لاستعمال المعدات
        
    • استخدام الواقي
        
    Droits d'utilisation du relevé international des transactions pour 2012 perçus en 2011 et 2012 UN رسوم استخدام سجل المعاملات الدولي الخاصة بعام 2012 والمستلمة في عامي 2011 و2012
    Convenir des conditions d'utilisation du relevé international des transactions UN يوافق على شروط استخدام سجل المعاملات الدولي
    Présenter aux administrateurs de systèmes de registre le processus de réexamen de la méthodologie utilisée pour percevoir des droits d'utilisation du RIT auprès des usagers UN :: إحاطة الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بالعملية التي تهدف إلى استعراض المنهجية المستخدمة لتحصيل رسوم استخدام سجل المعاملات الدولي.
    Les données du Tableau 4 montrent que les coûts d'utilisation du PCP, de l'ACC, de la créosote et du naphténate de cuivre sont similaires dans l'ensemble, l'ACZA coûtant approximativement 20 dollars de plus par poteau. UN وتشبر البيانات الواردة في الجدول 4 إلى أنه، بناء على التكلفة، فإن استخدام الفينول الخماسي الكلور، وزرنيخات النحاس الكروماتية، والكريوسوت، ونفتينات النحاس هو استخدام متماثل في العموم، إلا أن زرنيخات الزنك النحاسية النشادرية (ACZA) أغلى بحوالي 20 دولاراً للعمود.
    Possibilités d'utilisation du dioxyde de carbone ; UN أنشطة الفريق العامل التقني في مجال خيارات استخدام ثاني أكسيد الكربون؛
    381. Au paragraphe 155, l'Office a accepté, comme le recommandait le Comité, de se conformer aux dispositions du Manuel d'utilisation du système de gestion des achats et des stocks en ce qui concerne l'établissement de bons de commande au moment de la sortie des stocks. UN 381 - في الفقرة 155، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تمتثل للمتطلبات الواردة في دليل المستخدم الخاص بنظام إدارة المشتريات والمستودعات فيما يتعلق بإصدار إشعارات طلب مواد من المستودع عند الصرف من البنود المخزونة في المستودعات.
    Face à cette concurrence, la Commission économique pour l'Afrique a adopté une stratégie de marketing novatrice en vue d'accroître le taux d'utilisation du centre. UN واشتداد المنافسة هذا دفع اللجنة إلى الشروع في تنفيذ استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكاراً لزيادة معدل الإشغال لديها.
    19. La méthode à appliquer pour calculer le droit mensuel d'utilisation du matériel dans le système modulaire de location sans services pourrait être la suivante : UN ١٩ - وترد أدناه طريقة لحساب الرسم الشهري لاستعمال المعدات فيما يتصل بالنظام المعياري للتأجير غير الشامل للخدمة:
    En 2006, le taux d'utilisation du préservatif était de 15 %. UN وفي عام 2006 وصل معدّل انتشار استخدام الواقي الذكري إلى 15 في المائة.
    b) Le groupe de travail des conditions d'utilisation est chargé de définir les conditions d'utilisation du RIT. UN (ب) ويهدف الفريق العامل المعني بشروط الاستخدام إلى تحديد شروط استخدام سجل المعاملات الدولي.
    II. Barème des droits d'utilisation du RIT et état des paiements pour la période 2008-2009 au 31 octobre 2010 28 UN الثاني - جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2008-2009 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 33
    III. Barème des droits d'utilisation du RIT et état des paiements pour la période 2010-2011 au 31 octobre 2010 30 UN الثالث - جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2010-2011 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 35
    25. Les conditions d'utilisation du RIT par les systèmes de registres sont actuellement à l'examen, afin de clarifier certaines questions relatives à leur connexion et à leur fonctionnement. UN 25- ويجري حالياً النظر في شروط استخدام سجل المعاملات الدولي من قبل نظم السجلات بغية توضيح المسائل المتصلة بارتباطها بسجل المعاملات الدولي وتشغيلها.
    10. Demande également à l'administrateur du relevé international des transactions de publier, dans ses rapports annuels, le barème des droits et l'état des versements des droits d'utilisation du relevé international des transactions pour chaque Partie au Protocole de Kyoto ayant un engagement chiffré de limitation ou de réduction des émissions consigné à l'annexe B de ce Protocole. UN 10- يطلب أيضاً إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن ينشر، في تقاريره السنوية، جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجل المعاملات الدولي الخاصة بكل طرف في بروتوكول كيوتو لديه التزام كمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها من بين الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو.
    10. Demande également à l'administrateur du relevé international des transactions de publier, dans ses rapports annuels, le barème des droits et l'état des versements des droits d'utilisation du relevé international des transactions pour chaque Partie au Protocole de Kyoto ayant un engagement chiffré de limitation ou de réduction des émissions consigné à l'annexe B de ce Protocole. UN 10- يطلب أيضاً إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن ينشر، في تقاريره السنوية، جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجل المعاملات الدولي الخاصة بكل طرف في بروتوكول كيوتو لديه التزام كمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها من بين الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو.
    Au Canada, l'ARLA est responsable, en partenariat avec d'autres organismes de réglementation, de la promotion de la conformité avec les conditions d'utilisation du PCP au moyen du développement de stratégies/programmes, d'activités d'éducation et de mesures d'application dans des situations de non-conformité. UN 150- إن وكالة تنظيم مكافحة الآفات (PMRA)، بالشراكة مع الجهات الرقابية الأخرى، هي المسؤولة في كندا عن تعزيز الامتثال لشروط استخدام الفينول الخماسي الكلور من خلال وضع استراتيجيات/برامج وأنشطة تعليمية، كما أنها مسؤولة عن إجراءات الإنفاذ في حالات عدم الامتثال.
    Les données du Tableau 4 montrent que les coûts d'utilisation du PCP, de l'ACC, de la créosote et du naphténate de cuivre sont similaires dans l'ensemble, l'ACZA coûtant approximativement 20 dollars de plus par poteau. UN وتشبر البيانات الواردة في الجدول 4 إلى أنه، بناء على التكلفة، فإن استخدام الفينول الخماسي الكلور، وزرنيخات النحاس الكروماتية، والكريوسوت، ونفتينات النحاس هو استخدام متماثل في العموم، إلا أن زرنيخات الزنك النحاسية النشادرية (ACZA) أغلى بحوالي 20 دولاراً للعمود.
    Possibilités d'utilisation du dioxyde de carbone ; UN أنشطة الفريق العامل التقني في مجال خيارات استخدام ثاني أكسيد الكربون؛
    Possibilités d'utilisation du CO2; UN أنشطة الفريق العامل التقني في مجال خيارات استخدام ثاني أكسيد الكربون؛
    L'Office a accepté, comme le Comité le recommandait, de se conformer aux dispositions du Manuel d'utilisation du système de gestion des achats et des stocks en ce qui concerne l'établissement de bons de commande au moment de la sortie des stocks. UN 155 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تمتثل للمتطلبات الواردة في دليل المستخدم الخاص بنظام إدارة المشتريات والموجودات فيما يتعلق بإصدار إشعارات طلب مواد من المستودع عند الصرف من المواد المخزونة في المستودعات.
    La Commission avait donc engagé une stratégie de marketing plus vigoureuse et novatrice pour accroître le taux d'utilisation du centre. UN وتبعا لذلك شرعت اللجنة في اتباع استراتيجية تسويق أقوى وأكثر ابتكارا لزيادة معدل الإشغال لديها.
    Le Comité consultatif demande au BUNUTIL de tenir compte dans la mesure du possible de la durée prévue d'utilisation du matériel informatique lorsqu'il envisage de le remplacer et non pas d'appliquer purement et simplement les normes en vigueur dans ce domaine. UN وتهيب اللجنة الاستشارية بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي أن يأخذ بعين الاعتبار الإطار الزمني المتوقع لاستعمال المعدات عند استبدال معدات تكنولوجيا المعلومات حيثما أمكن، بدلا من أن يقوم ببساطة بتطبيق دورة الاستبدال العادية.
    Taux d'utilisation du préservatif sur le taux de prévalence des contraceptifs UN معدل استخدام الواقي الذكري من معدل انتشار وسائل منع الحمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus