"débat commun sur" - Traduction Français en Arabe

    • المناقشة المشتركة بشأن
        
    • مناقشة مشتركة بشأن
        
    • المناقشة المشتركة حول
        
    Ma délégation participe avec grand intérêt à ce débat commun sur des questions d'une importance fondamentale pour l'Afrique. UN إن وفد بلدي يشارك باهتمام كبير في هذه المناقشة المشتركة بشأن قضايا ذات أهمية أساسية لأفريقيا.
    Je suis reconnaissant de l'occasion qui m'est offerte de prendre part au débat commun sur les points 9 et 122 de l'ordre du jour. UN وأنا ممتن لإتاحة الفرصة لي كي أشترك في المناقشة المشتركة بشأن البندين 9 و 122 من جدول الأعمال.
    Nous voici de nouveau à une période de l'année où l'Assemblée générale s'engage dans le rituel du débat commun sur le rapport du Conseil de sécurité et la réforme de ce dernier. UN ونحن، مرة أخرى، في وقت من العام تنخرط فيه الجمعية العامة في تقليد المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن إصلاحه.
    V. Résultats du débat commun sur les biens culturels UN خامساً- نتائج المناقشة المشتركة بشأن الممتلكات الثقافية
    L'année passée, nous avions institué un débat commun sur le rapport du Conseil de sécurité et la question de la représentation au Conseil. UN ففي العام الماضي، أسسنا مناقشة مشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس.
    IV. Résultats du débat commun sur les biens culturels UN رابعاً- نتيجة المناقشة المشتركة حول الممتلكات الثقافية
    23. Lors du débat commun sur les biens culturels, tenu le 18 octobre 2012, le Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique et le Groupe de travail sur la coopération internationale: UN 23- إنَّ فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، أثناء المناقشة المشتركة بشأن الممتلكات الثقافية، المعقودة في 18 تشرين الأول/
    Pour traiter d'un sujet dont l'objectif principal est de renforcer l'organe principal de notre Organisation, nous souhaiterions voir une liste d'orateurs aussi longue pour ce sujet que celle du débat commun sur le rapport du Conseil de sécurité et l'augmentation du nombre de ses membres. UN ونظرا لأن الهدف الرئيسي من هذا الموضوع هو تعزيز هذه الهيئة المحورية لمنظمتنا، نود أن تكون قائمة للمتكلمين في هذه المناقشة قائمة واسعة مثلها مثل قائمة المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وزيادة عدد أعضاء المجلس.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Aujourd'hui, l'Assemblée examine deux questions importantes lors de ce débat commun sur les points 42 et 43 de l'ordre du jour. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية اليوم في موضوعين مهمين في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 42 و 43 من جدول الأعمال.
    M. Sharma (Inde) (parle en anglais) : Nous sommes heureux de participer à ce débat commun sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale et sur le renforcement du système des Nations Unies. UN السيد شارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): يسرنا أن نشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    M. O'Brien (Australie) (parle en anglais) : Nous remercions le Président d'avoir organisé ce débat commun sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et la Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique. UN السيد أوبراين (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): نشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة المشتركة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
    Le débat commun sur les deux points susvisés se tient quelques semaines après la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), organisée du 20 au 22 septembre en marge de la présente session. UN وتأتي هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين المشار إليهما أعلاه بعد بضعة أسابيع على الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر على هامش الدورة الحالية.
    M. Touray (Sierra Leone) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de prendre la parole au nom du Groupe africain lors de ce débat commun sur les points 9 et 119 de l'ordre du jour. UN السيد توري (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم المجموعة الأفريقية في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 9 و 119 من جدول الأعمال.
    Mme Filip (Union interparlementaire) (parle en anglais) : C'est avec plaisir que je prends la parole devant l'Assemblée générale dans le cadre de ce débat commun sur le renforcement du système des Nations Unies et le suivi du Sommet du Millénaire. UN السيدة فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناقشة المشتركة بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة ومتابعة قمة الألفية.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Nous donnerons la parole aux orateurs restants dans le débat sur cette question de l'ordre du jour, demain, le 20 novembre, aussitôt après le débat commun sur les points 10 et 108 de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): سوف نستمع إلى بقية المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند غدا، الموافق 20 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد المناقشة المشتركة بشأن البندين 10 و 108 من جدول الأعمال مباشرة.
    M. Oyarzun (Espagne) (parle en espagnol) : Ma délégation se réjouit de l'organisation de ce débat commun sur le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/65/2) et sur la question relative à la réforme du Conseil de sécurité. UN السيد أويارثون (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يقدر وفدي إتاحة الفرصة لعقد هذه المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/65/2) وإصلاح مجلس الأمن.
    Mme Dunlop (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Président Al-Nasser d'avoir convoqué ce débat commun sur l'application des résolutions des Nations Unies et la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن اشكر الرئيس الناصر على عقد هذه المناقشة المشتركة بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة وتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    M. Adekanye (Nigéria) (parle en anglais) : La délégation du Nigéria se réjouit de la tenue, aujourd'hui, de ce débat commun sur les thèmes importants de l'application et du suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et de la suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire. UN السيد أديكانيي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفد نيجيريا أن تجرى اليوم هذه المناقشة المشتركة بشأن الموضوعين الهامين المتعلقين بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وتنفيذ إعلان الألفية.
    e) débat commun sur les points 36 et 37 de l'ordre du jour UN (هـ) مناقشة مشتركة بشأن البندين 36 و 37 من جدول الأعمال
    À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée a tenu un débat commun sur cette question et sur les points 48, 116 et 117 (voir A/62/PV.57). UN وفي الدورة الثانية والستين، أجرت الجمعية العامة مناقشة مشتركة بشأن هذا البند مع البنود 48 و 116 و 117 (انظر A/62/PV.57).
    Je rappelle aux membres que nous tiendrons le débat commun sur ces questions le mardi 23 novembre, comme il était prévu. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأننا سنجري المناقشة المشتركة حول هذين البندين، كما كان مقرراً، في يوم الثلاثاء 23 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus