"débat sans droit de" - Traduction Français en Arabe

    • المناقشة دون أن يكون له حق
        
    • المناقشة دون أن يكون له الحق في
        
    • المناقشة دون أن يكون لهم حق
        
    • المناقشة دون أن يكون لهما الحق في
        
    • مناقشة البند دون أن يكون له حق
        
    • مناقشة البند دون أن يكون لهم حق
        
    • المناقشة بدون أن يكون له حق
        
    • مناقشة البند دون أن يكون لهما حق
        
    • المناقشة بدون الحق في
        
    • المناقشة دون حق
        
    • المناقشة دون أن يكون لها الحق في
        
    • المناقشات دون أن يكون له حق
        
    • المناقشات دون أن يكون لهم الحق في
        
    • المناقشة بدون أن يكون لهما حق
        
    • المناقشة بدون أن يكون لهم الحق في
        
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Mozambique, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة من المجلس، دعا الرئيس ممثل موزامبيق، بناء على طلبه، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, la Présidente a invité le représentant du Tadjikistan à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس ، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Tadjikistan, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Tadjikistan, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants du Burundi, de l'Egypte, du Mali et du Zimbabwe, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي وزمبابوي ومصر ومالي بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, sur sa demande, le représentant de la Croatie à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس أنه أذن له، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة من المجلس، دعا الرئيس ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة من المجلس دعا الرئيس ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة من المجلس، دعا الرئيس ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant du Libéria, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل ليبريا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Liban, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل لبنان، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Tadjikistan, à sa demande, à participer au débat, sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant du Tadjikistan, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant d'Israël, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل إسرائيل، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Par la suite, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité les représentants de l'Egypte, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Soudan, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وقام الرئيس فيما بعد، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Arabie saoudite, d'Israël et du Koweït, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسرائيل والكويت والمملكة العربية السعودية، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants d'Israël, de la Jordanie et du Sénégal, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسرائيل واﻷردن والسنغال، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Président, avec l’assentiment du Conseil, a invité les représentants de l’Érythrée et de l’Éthiopie, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إريتريا وإثيوبيا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    Le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, le représentant du Libéria, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثل ليبريا، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de l'Iraq, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Jordanie, de la Mauritanie et de l'Ouganda, sur leur demande, à prendre part au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اﻷردن، وأوغندا، والجماهيرية العربية الليبية، والعراق، وموريتانيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Bosnie-Herzégovine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة بدون أن يكون له حق التصويت.
    Le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants du Liban et de la République arabe syrienne, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي كل من لبنان والجمهورية العربية السورية، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Croatie, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة بدون الحق في التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants des Bahamas, du Canada et d'Haïti, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جزر البهاما وكندا وهايتي، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون حق التصويت.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité la représentante de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة البوسنة والهرسك، بناء على طلبها، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de l'Afghanistan, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت.
    À la reprise de la séance, le Président a invité, avec l'assentiment du Conseil, les représentants de l'Indonésie, du Mali et du Niger, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ولدى استئناف الجلسة، وجـه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إندونيسيا ومالي والنيجر، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشات دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Japon et de la République de Corée, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اليابان وجمهورية كوريا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهما حق التصويت.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de la République démocratique du Congo, de la République-Unie de Tanzanie et du Rwanda, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي جمهورية الكونغو الديموقراطية، ورواندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم الحق في التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus