"débordés" - Traduction Français en Arabe

    • مشغولين
        
    • مشغولون
        
    • مضغوطون
        
    • غارقون
        
    • مغمور
        
    Je comprends. Avouons-le, on est débordés, c'est fou. Open Subtitles لنواجه الأمر, نحن مشغولين, إنّه أمر جنوني
    Mais ils étaient débordés et n'ont pas envoyé de patrouille. Open Subtitles لكنهم كانوا مشغولين ولم يرسلوا دورية هل وجدتم ثياب الضحية القديمة؟
    Vous savez quoi ? Je suis désolée. Nous sommes vraiment débordés ce soir. Open Subtitles هل تعلم انا متأسفة فنحن مشغولين بشده الليلة
    Désolée de vous avoir fait attendre mais on est débordés. Open Subtitles مرحبا, آسفة لجعلكم تنتظرون لكننا مشغولون جدا
    En ce moment, il y a beaucoup de touristes et ils sont plutôt débordés. Open Subtitles لكنها قمة الموسم الآن، وهم مشغولون بطلبات الأجانب.
    Nous sommes débordés et à court d'effectifs. Open Subtitles نحن مضغوطون وعندنا نقص في الايدي العاملة
    Nous avons besoin d'un cardiologue pour l'évaluer, et ils sont débordés. Open Subtitles حن بحاجة إلى طبيب القلب لتقييمه، و هم غارقون في العمل
    Avec aucun signe de diminution, la police municipale et les pompiers sont débordés. Open Subtitles بمؤشرات الحد , شرطة المدينة وقسم الإطفاء مغمور
    Mais maintenant, ils sont tous débordés avec leurs conneries. Open Subtitles ولكن كان كل الناس مشغولين مؤخرا لذا لم يأتى احد
    Elle accorde des microcrédits, finance les écoles. On est débordés depuis le black out. Open Subtitles كل شيء، من الاستثمارات الصغيرة إلى التعليم، كنا مشغولين للغاية منذ فقدان الوعي
    On est débordés à cause de l'état d'urgence, mais on arrive bientôt. Open Subtitles نحن مشغولين بحالة الطوارئ سوف نبعث باحد هناك فى اسرع وقت
    L'orage va frapper très bientôt, et tout le monde va quitter la plage d'un coup pour se réfugier ici, et on va être débordés. Open Subtitles العاصفة ستهب وأنتِ بمأمن هنا وسيأتي الأناس من الشاطئ وسنصبح مشغولين
    On veut faire ce genre de choses tant qu'on est jeunes, et pas débordés à cause du boulot et des enfants. Open Subtitles نحن نريد ان نفعل هذة الاشياء و نحن مازلنا صغار فى السن و لسنا مشغولين بالعمل و الاطفال
    On est débordés, comme vous pouvez le voir. Open Subtitles أنا أعلم، ونحن مشغولين كما ترى.
    On était tous débordés. Open Subtitles على ما يبدو بأنه كلنا كنا مشغولين
    On est débordés, mec. J'y retourne. Open Subtitles نحن مشغولون للغاية يا رجل يجب ان أذهب
    On est vraiment débordés aujourd'hui, comme vous pouvez le voir. Open Subtitles نحن مشغولون كثيراً اليوم كما ترى
    No, je devais rester. Nous sommes débordés. Open Subtitles كلا إضطررت للبقاء فنحن مشغولون جداً
    Ils sont débordés. Crash aérien. Open Subtitles . إنهم مشغولون ، تحطم طائرة جامبو
    Mes camarades... ils sont tellement débordés. Open Subtitles لتتسعلأصدقائكفي المدرسة. -أصدقائي-- إنهم دائما مشغولون.
    On est aussi débordés qu'un aéroport à Noël. Open Subtitles فأننا مضغوطون للغاية مثل لوس انجلس فى أعياد الميلاد
    Ce que M. Weeks essaye de dire, monsieur, c'est que... on est débordés. Open Subtitles ما يريد السيد ويكس أن يقوله, يا سيدي. هو.. أننا غارقون.
    Je sais que vous êtes débordés. Open Subtitles أعرف كم أنت مغمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus