"début de ce débat" - Traduction Français en Arabe

    • بداية هذه المناقشة
        
    La délégation de la République du Congo est également solidaire de l'importante déclaration faite, au début de ce débat, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, par mon collègue et ami, l'Ambassadeur Ramtane Lamamra, Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN إن وفد جمهورية الكونغو يؤيد البيان الهام الذي أدلى به في بداية هذه المناقشة زميلي وصديقي السفير رمطان العمامرة، الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Au début de ce débat, il doit être clair que la principale préoccupation du Conseil de sécurité devrait être de créer des missions préventives de maintien de la paix des Nations Unies, et non de prendre de nouvelles dispositions relatives aux forces de maintien de paix. UN ولا بد أن يكون واضحا في بداية هذه المناقشة أن إنشاء بعثات وقائية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة ينبغي أن يكون هو الشغل الشاغل لمجلس الأمن وأن تصبح هذه البعثات جزءا من الترتيبات الجديدة لقوات حفظ السلام.
    Les remarques faites par le Secrétaire général dans la déclaration qu'il a prononcée au début de ce débat concernant la nécessité de réconcilier la légitimité universelle avec l'efficacité en matière de défense des droits de l'homme étaient tout à fait opportunes. UN وجاءت ملاحظات اﻷمين العام التي وردت في بيانه في بداية هذه المناقشة عن ضرورة توفيق الشرعية العالمية مع فعالية الدفاع عن حقوق اﻹنسان في حينها تماما.
    Je suis reconnaissant de l'honneur fait à la République centrafricaine, et qu'il me soit permis d'insister sur la corrélation entre certains thèmes exposés depuis le début de ce débat général. UN أنا ممتن للشرف الذي حظيت به جمهورية جنوب أفريقيا وأود أن أؤكد على العلاقة بين بعض القضايا التي أثيرت منذ بداية هذه المناقشة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus