"déchets électroniques" - Traduction Français en Arabe

    • النفايات الإلكترونية
        
    • للنفايات الإلكترونية
        
    • والنفايات الإلكترونية
        
    • النفايات الكهربائية والإلكترونية
        
    • المخلفات الإلكترونية
        
    • بالنفايات الإلكترونية
        
    • نفايات إلكترونية
        
    • نفايات المعدات الإلكترونية
        
    Des partenariats sur les déchets électroniques sont en cours, avec huit Parties et trois centres régionaux de la Convention de Bâle. UN آسيا والمحيط الهادئ تجري إقامة شراكة مع ثمانية أطراف وثلاثة مراكز إقليمية لاتفاقية بازل بشأن النفايات الإلكترونية.
    Plusieurs délégations ont également mentionné la gestion des déchets électroniques, en particulier la nécessité de renforcer les capacités en vue de mieux gérer ce type de déchets. UN وأشار العديد من الوفود إلى النفايات الإلكترونية أيضا لا سيما في سياق الحاجة إلى بناء قدرات لتحسين معالجة هذا النوع من النفايات.
    Les autorités locales manquent souvent des capacités techniques et financières requises notamment pour éliminer sans risques les déchets électroniques. UN وكثيرا ما تواجه الحكومات المحلية انعدام القدرات والتمويل، وخاصة فيما يتعلق بالتخلص الآمن من النفايات الإلكترونية.
    Atelier de formation à la gestion écologiquement rationnelle des déchets électroniques; UN حلقات عمل تدريبية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية.
    Il faut en particulier résoudre de toute urgence la question des déchets électroniques exportés vers les pays en développement comme articles d'occasion ou en fin de vie. UN ويجب بصفة خاصة التصدي على وجه السرعة لشحنات النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية بوصفها أجهزة مستعملة والسلع التي قاربت فترة صلاحيتها على الانتهاء.
    De nombreuses délégations ont considéré que la notion de responsabilité élargie des producteurs devrait s'appliquer aux sociétés de production de matériel électronique et au recyclage des déchets électroniques. UN واقترح العديد من الوفود تطبيق مفهوم مسؤولية المنتج الموسَّعة على الشركات الإلكترونية وإعادة تدوير النفايات الإلكترونية.
    Les déchets électroniques menacent la santé humaine et animale ainsi que l'environnement. UN 60 - وتهدد النفايات الإلكترونية كلا من البيئة وصحة البشر والحيوانات.
    Les déchets électroniques aboutissent en grandes quantités dans des pays en développement. UN وتجد كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية طريقها إلى البلدان النامية.
    Les déchets électroniques sont également une source de préoccupation majeure, particulièrement dans les pays en développement. UN 38 - وتمثل النفايات الإلكترونية شاغلاً رئيسياً آخر، ولا سيما في البلدان النامية.
    Un certain nombre de nouveaux flux de déchets sont apparus ou ont pris de l'importance, en particulier ceux des déchets électroniques et des déchets dangereux. UN وثمة عدد من أنواع النفايات الجديدة بدأ يبرز أو يزداد حجمه، ولا سيما كميات النفايات الإلكترونية والخطرة.
    Un certain nombre de nouveaux flux de déchets sont apparus ou ont pris de l'importance, en particulier ceux des déchets électroniques et des déchets dangereux. UN وبدأت تبرز أنواع جديدة من النفايات، ومنها بصفة خاصة النفايات الإلكترونية والنفايات الخطرة.
    Ils sont cités dans un document d'appel d'offres pour une étude de faisabilité sur la gestion des déchets électroniques, diffusé par le gouvernement du Sultanat d'Oman. UN وهي مشار إليها في وثيقة مناقصة لإجراء دراسة جدوى بشأن إدارة النفايات الإلكترونية عممتها حكومة عمان.
    Les déchets électroniques ne sont pas expressément couverts par l'Approche stratégique. UN ولا يشمل النهج الاستراتيجي صراحة النفايات الإلكترونية.
    Mise en place du Réseau mondial d'information sur les déchets électroniques. UN إنشاء شبكة عالمية لمعلومات النفايات الإلكترونية.
    Harmonisation du système de gestion des informations sur les déchets électroniques et mise en place d'un réseau dans la région pilote Asie-Pacifique. UN تنسيق نظام إدارة معلومات النفايات الإلكترونية وإنشاء شبكة في إقليم آسيا والمحيط الهادي التجريبي.
    Faciliter la collaboration de la région au Réseau mondial d'information sur les déchets électroniques. UN تيسير تعاون الإقليم في الشبكة العالمية لمعلومات النفايات الإلكترونية.
    Mise en place du Réseau mondial d'information sur les déchets électroniques. UN إنشاء شبكة عالمية لمعلومات النفايات الإلكترونية.
    Le problème décrit par la région africaine concernait l'insuffisance des capacités pour gérer les déchets électroniques de manière écologiquement rationnelle. UN وكانت المشكلة التي وصفها إقليم أفريقيا تتعلق بنقص القدرة على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية.
    Des mécanismes financiers financés par des industries polluantes ont été proposés comme solution à des problèmes tels que celui des déchets en plastique dans les océans et celui des déchets électroniques. UN واقتُرح وضع آليات مالية ممولة من الصناعات الملوِّثة كحلّ لمشاكل مثل اللدائن في المحيطات والنفايات الإلكترونية.
    Création d'un groupe de coordination aux fins de renforcement des capacités en matière de déchets électroniques de ceux qui participent aux activités mondiales, régionales et nationales dans le domaine des déchets électroniques. UN إنشاء فريق تنسيق لبناء القدرات في مجال النفايات الكهربائية والإلكترونية للجهات الفاعلة المنخرطة في أنشطة النفايات الكهربائية والإلكترونية على المستوى العالمي والإقليمي والوطني.
    La Mission a sous-traité l'élimination des déchets électroniques, de la ferraille, des pneus usagés et endommagés, des accumulateurs au plomb et des huiles usées. UN أبرمت البعثة عقدا للحصول على خدمة التخلص من المخلفات الإلكترونية والمعادن، والإطارات المستعملة والتالفة، وبطاريات الرصاص الحمضية المستعملة، وبقايا الزيوت.
    Son application effective fournit un mécanisme pour empêcher et combattre le trafic illicite de déchets électroniques et électriques. UN ويوفر التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية آلية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالنفايات الإلكترونية والكهربية.
    On prévoit qu'un partenariat mondial intéressant d'autres déchets électroniques sera mis en œuvre en fonction des priorités de la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع استهلال شراكة عالمية بشأن نفايات إلكترونية أخرى طبقاً للأولويات التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    Un accord a en outre été conclu sur le cadre stratégique et sur le plan de travail du partenariat sur les déchets électroniques. UN وقد توصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن الإطار الاستراتيجي وأيضاً بشأن خطة عمل للشراكة في مجال نفايات المعدات الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus