"déchets dangereux et d'autres" - Traduction Français en Arabe

    • النفايات الخطرة وغيرها من
        
    • بالنفايات الخطرة وغيرها من
        
    • النفايات الخطرة أو غيرها من
        
    • للنفايات الخطرة وغيرها من
        
    • النفايات الخطرة وغيرها عبر الحدود
        
    Développer et entretenir la base d'informations globale sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination. UN زيادة تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والحفاظ على هذا المصدر.
    Ainsi, l'Autriche ne communique des informations que sur les mouvements de déchets dangereux et d'autres déchets. UN فمثلاً النمسا، تقدم فقط معلومات بشأن تحركات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Consciente de la nécessité d'harmoniser les documents de notification et de mouvement visant au contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets établis sous les auspices de la Convention de Bâle, de l'Organisation de coopération et de développement économiques et de l'Union européenne, UN إذ يدرك الحاجة إلى تنسيق وثيقة الإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود بموجب اتفاقية بازل، فإن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي،
    3. Les Parties et d'autres intéressées sont dotés de moyens leur permettant de réduire et de prévenir le trafic illicite de déchets dangereux et d'autres déchets. UN 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه.
    Il importe de noter que la Convention reconnaît pleinement le droit souverain de tout Etat d'interdire l'entrée ou l'élimination de déchets dangereux et d'autres déchets d'origine étrangère sur son territoire. UN ويجب الإقرار بأن لجميع البلدان الحق المطلق في حظر دخول أو التخلص من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات الغريبة داخل حدودها.
    Projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    Durant les dix premières années de son fonctionnement, la Convention de Bâle a réussi à asseoir, au niveau mondial, un système efficace permettant de réglementer les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. UN وفي العقد الأول من عملها، نجحت اتفاقية بازل في إرساء نظام عالمي فعال ينظم نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود.
    Pour les besoins du rapport, le secrétariat de la Convention de Bâle, qui est considéré comme un important cadre international d'examen des questions concernant les déchets dangereux et d'autres déchets, a fourni divers éléments d'information relatifs à ses activités. UN ولدى وضع التقرير، قدمت أمانة اتفاقية بازل، التي تعتبر إطارا عالميا هاما لشؤون النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، مساهمات بشأن أنشطتها.
    La deuxième partie est divisée en deux sections : la section A concerne les exportations, les importations et la production de déchets dangereux et d'autres déchets, et la section B porte sur les accidents et les éliminations auxquelles il n'a pas été procédé comme prévu. UN ويتكون الجزء الثاني من قسمين: القسم ألف ويتعلق باستيراد وتصدير وتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، والجزء باء ويتعلق بالحوادث وعمليات التخلص التي لا تجري وفق ما هو مخطط له.
    1. Amélioration de la qualité des données et des informations sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets, et de leur élimination. UN 1 - تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    4. Prie le Secrétariat d'aider les Parties à améliorer la comparabilité de leurs données sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تساعد الأطراف في تحسين قابلية مقارنة بياناتها المتعلقة بحركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود؛
    Aucun consensus ne semble exister sur de nombreux aspects relatifs à la portée et à l’application du protocole, mais il est entendu néanmoins que le texte doit s’appliquer aux dommages attribuables à un incident survenu au cours d’un déplacement transfrontière de déchets dangereux et d’autres déchets ou de leur élimination. UN ورغم أن اﻵراء لم تتوافق، على ما يبدو، على العديد من جوانب البروتوكول ونطاق تطبيقه، فإن هناك اتفاقا على أن الاتفاق ينطبق على الضرر الناتج عن حادث يجد خلال نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    Les représentants des Parties qui ont pris la parole sur cette question au cours de la réunion du Groupe de travail ont estimé qu'il était indispensable de réduire à la source les volumes de déchets dangereux et d'autres déchets produits pour atteindre les objectifs de la Déclaration de Cartagena, y compris celui de réduire au minimum les mouvements transfrontières de déchets. UN وتَعتبر الأطراف التي تحدثت عن المسألة خلال اجتماع الفريق العامل أن الحد عند المصدر من كمية النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة يتسم بأهمية بالغة لتحقيق أهداف اتفاقية كارتاخينا، بما في ذلك التقليل لأدنى حد من عمليات نقل النفايات عبر الحدود.
    3. Invite les Parties à combler les lacunes que pourrait comporter leurs données annuelles antérieures sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets à partir de 1999; UN 3 - يدعو الأطراف إلى سد الفجوات في البيانات التي قد توجد في مجموعة البيانات التي سبق أن أبلغتها بشأن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود عن عام 1999 وما بعده؛
    3. Invite les Parties à combler les lacunes que pourrait comporter leurs données annuelles antérieures sur la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets à partir de 1999; UN 3 - يدعو الأطراف إلى سد الفجوات في البيانات التي قد توجد في مجموعة البيانات التي سبق أن أبلغتها بشأن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود عن عام 1999 وما بعده؛
    Prie les Parties et les signataires de commencer à utiliser ces nouveaux formulaires pour le contrôle de mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets le plus tôt possible; UN 2 - تطلب إلى الأطراف والأطراف الموقعة أن تبدأ استخدام هذه الاستمارات لنقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود في أسرع وقت ممكن؛
    Le principal objectif du protocole est d'établir un régime complet de responsabilité et d'indemnisation adéquate et rapide, en cas de dommage résultant d'un mouvement transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets, y compris les incidents survenant du fait du trafic illicite de ces déchets. UN يتمثل الهدف الرئيسي للبروتوكول في وضع إطار شامل يحدد المسؤولية والتعويض الكافي والفوري عن أي أضرار تنشأ عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، بما في ذلك الحوادث التي تقع من جراء الاتجار غير المشروع في تلك النفايات.
    3. Les Parties et d'autres intéressées sont dotés de moyens leur permettant de réduire et de prévenir le trafic illicite de déchets dangereux et d'autres déchets. UN 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه.
    Pour les besoins du rapport, le secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, qui est considéré comme un important cadre international d'examen des questions concernant les déchets dangereux et d'autres déchets, a fourni divers éléments d'information relatifs à ses activités. UN وفي أثناء وضع التقرير، قامت أمانة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، والتي تعد إطاراً عالمياً له شأنه فيما يتعلق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، بتقديم مدخلات عن أنشطتها.
    Il importe de noter que la Convention reconnaît pleinement le droit souverain de tout État d'interdire l'entrée ou l'élimination de déchets dangereux et d'autres déchets d'origine étrangère sur son territoire. UN ويجب الإقرار بأن لجميع البلدان الحق المطلق في حظر دخول أو التخلص من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات الغريبة داخل حدودها.
    Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets UN إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات المحتويات
    Considérant qu'un contrôle plus strict des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets incitera à leur gestion écologiquement rationnelle et réduira de tels mouvements, UN واعتباراً منه أن زيادة الرقابة على نقل النفايات الخطرة وغيرها عبر الحدود ستعمل كحافز لإدارتها إدارة سليمة بيئياً وللتقليل من عمليات النقل هذه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus