ii) déchets de polluants organiques persistants et autres déchets de substances dangereuses | UN | ' 2` نفايات الملوثات العضوية الثابتة ونفايات المواد الخطرة الأخرى |
Elles sont tenues de mettre au point des stratégies pour identifier, gérer et éliminer les déchets de polluants organiques persistants. | UN | وتضطر الأطراف إلى تطوير استراتيجيات لتحديد وإدارة والتخلص من نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Il a également encouragé les Parties à accroître le dialogue et les contributions en ce qui concerne la gestion des déchets de polluants organiques persistants. | UN | وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار وزيادة المساهمات المتعلقة بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Deux programmes régionaux de formation mis en œuvre et une assistance fournie pour la préparation de plans de gestion écologiquement rationnelle de déchets de polluants organiques persistants. | UN | تنفيذ برنامجين تدريبيين إقليميين، والمساعدة على وضع خطط للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Elaboration de recommandations relatives à une approche régionale de la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants. | UN | تم وضع توصيات بنهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
En outre, deux autres projets de décision, l'un sur les déchets électriques et électroniques et l'autre sur les déchets de polluants organiques persistants, avaient été finalisés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم استكمال وضع مقررين آخرين عن النفايات الإلكترونية ونفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Rapport du secrétariat sur les directives relatives aux déchets de polluants organiques persistants adoptées par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle | UN | تقرير الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية ذات الصلة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل |
Aider les Parties à mettre en œuvre l'approche de la gestion des produits chimiques reposant sur leur cycle de vie : mise à jour des directives techniques générales relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants afin d'y inclure de nouveaux polluants organiques persistants. | UN | دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة. |
déchets de polluants organiques persistants (POP) et de PCB en Afrique occidentale, en Amérique du Sud et dans la région Méditerranéenne | UN | نفايات الملوثات العضوية الثابتة في غرب أفريقيا وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الأبيض المتوسط |
Des directives sur la gestion des déchets de polluants organiques persistants ont été élaborées en collaboration avec la Convention de Bâle mais, à ce jour, aucun document d'orientation portant expressément sur l'identification et la décontamination des sites contaminés n'a été produit. | UN | وقد وضعت المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة بالتعاون مع اتفاقية بازل ولكن حتى الآن لم توضع وثيقة توجيهية محددة بشأن تحديد ومعالجة المواقع الملوثة. |
Il a également encouragé les Parties à accroître le dialogue et la coopération entre les correspondants nationaux et les Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm en ce qui concerne la gestion des déchets de polluants organiques persistants. | UN | وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين جهات الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم فيما يتعلق بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Il a également encouragé les Parties à accroître le dialogue et la coopération entre les correspondants nationaux et les Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm en ce qui concerne la gestion des déchets de polluants organiques persistants. | UN | وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار والتعاون بين جهات الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم فيما يتعلق بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Logiquement, ces plans devraient couvrir tous les déchets toxiques et dangereux, les déchets de polluants organiques persistants, dont le DDT, constituant un des éléments de ces plans de gestion; | UN | تي. وبديهياً، يجب أن تغطي هذه الخطط جميع النفايات السمية والخطرة إضافة إلى نفايات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك الـ دي. |
2. Au moins deux Centres régionaux sont directement impliqués dans la conception et la mise en œuvre de projets de gestion des déchets de polluants organiques persistants. | UN | 2 - مشاركة مباشرة لمركزين إقليمين اثنين على الأقل في وضع وتنفيذ مشاريع لإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Identification et élimination des déchets de polluants organiques persistants, y compris transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la destruction de ces déchets; | UN | (ز) تحديد نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً لتدمير تلك النفايات؛ |
Concevoir une panoplie d'outils et des outils électroniques de formation et améliorer ceux qui existent, y compris par exemple les outils pour les déchets de polluants organiques persistants et les produits chimiques industriels; ces outils seront mis à disposition. | UN | إعداد مجموعة أدوات وأدوات تدريب إلكترونية وتحديث الموجود منها: بما فيها أدوات مثل أدوات نفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الصناعية، إتاحتها حاسوبية مباشرة. |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants adoptées par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle | UN | المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل |
La gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants et les dispositions de la Convention de Bâle sont des éléments constitutifs de la planification et de la mise en œuvre des projets cofinancés par le FEM. | UN | المشروعات التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية تعتبر الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة وأحكام اتفاقية بازل جزء لا يتجزأ أثناء التخطيط والتنفيذ. |
3. Nombre de plans de mise en œuvre des opérations conjointes de gestion et d'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, des déchets de polluants organiques persistants et d'autres substances dangereuses, par région; | UN | 3- تطوير عدد من خطط التنفيذ للإدارة المشتركة لعمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة لكل إقليم؛ |
4. Nombre de tonnes de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, des déchets de polluants organiques persistants et d'autres produits chimiques dangereux détruits dans le cadre d'opérations conjointes de gestion et d'élimination. | UN | 4- تدمير أطنان من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة الأخرى عن طريق عمليات مشتركة لإدارة تلك المواد والتخلص منها. |
Rapport du secrétariat sur les directives relatives aux déchets de polluants organiques persistants adoptées par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle | UN | تقرير الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية ذات الصلة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل |
Aider les Parties à mettre en œuvre l'approche de la gestion des produits chimiques reposant sur leur cycle de vie : mise à jour des directives techniques générales relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants afin d'y inclure de nouveaux polluants organiques persistants. | UN | دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة. |