"décision contenu" - Traduction Français en Arabe

    • المقرر الوارد
        
    • القرار الوارد
        
    Le Conseil d’administration voudra peut-être étudier et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يعتمده.
    Le Conseil d’administration voudra peut-être examiner et adopter le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يوافق عليه.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    Le Conseil souhaitera peut-être examiner et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    À cet égard, ma délégation appuie naturellement le projet de décision contenu dans le document CD/1870/Rev.1. UN وفي هذا الصدد، يؤيِّد وفدي، بطبيعة الحال، مشروع القرار الوارد في الوثيقة CD/1870/Rev.1.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de décision contenu dans le paragraphe 33 du document A/49/43? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ مــــن الوثيقة A/49/43؟
    La Conférence des Parties pourrait vouloir adopter une décision sur la base du projet de décision contenu dans le document UNEP/CHW.8/6. UN 40 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.8/6.
    Nous passons maintenant au projet de décision contenu au paragraphe 30 du rapport de la Deuxième Commission (A/48/725). UN ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٠ من تقرير اللجنة الثانية في الوثيقة A/48/725.
    La Commission va donc se prononcer sur le projet de décision contenu dans le document A/C.1/49/L.46. UN لذلك تبدأ اللجنة البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.46.
    Puis-je considérer que la Conférence du désarmement adopte le projet de décision contenu dans le document CD/WP.518? UN هل يمكن لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.518؟
    Le Président appelle l’attention sur le projet de décision contenu dans le document A/C.6/53/L.10. UN ٦٥ - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.10.
    Tel est l'objectif essentiel du projet de décision contenu dans le document A/52/L.71. UN هذا هو الهدف اﻷساسي لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/52/L.71.
    Les représentants de trois pays en transition figurant au nombre des parties visées à l'annexe I ont réservé leur position sur certains aspects du projet de décision contenu dans la recommandation 3, en attendant que la Conférence l'examine. UN وقد تحفظ ممثلو اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية على جوانب معينة من المقرر الوارد في التوصية ٣، ريثما تنظر فيه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    F. Projet de décision contenu dans le document A/C.3/64/L.3 UN واو - مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.3/64/L.3
    Puisje considérer que la Conférence adopte le projet de décision contenu dans le document CD/WP.525 tel que modifié oralement? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.525 بصيغته المعدلة شفوياً؟
    6. Le projet de décision contenu dans le document GC.10/CRP.3, intitulé " Demande de rétablissement du droit de vote - Azerbaïdjan " , est adopté pour recommandation à la plénière. UN 6- واعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    Nous appuyons le projet de décision contenu dans le rapport qui appelle à la poursuite des travaux du Groupe de travail à composition non limitée et à la présentation de son rapport à l'Assemblée générale avant la fin de la présente session. UN ونحن نؤيد مشروع المقرر الوارد في التقرير الذي يدعو إلى استمرار الفرق العامل المفتوح العضوية في العمل وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل نهاية هذه الدورة.
    La Conférence souhaitera sans doute examiner et adopter une décision sur la base du projet de décision contenu dans le document UNEP/CHW.8/2. UN 12 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مشروع مقرر على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.8/2، وأن يعتمده.
    Le projet de décision contenu dans le document informel ayant été adopté, le projet de résolution E/2010/L.20 a été retiré par ses auteurs. UN 55 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية، سُحب مشروع القرار E/2010/L.20 من جانب مقدميه.
    Le projet de décision contenu dans le document informel ayant été adopté, le projet de résolution E/2010/L.20 a été retiré par ses auteurs. UN 56 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية، سُحب مشروع القرار E/2010/L.20 من جانب مقدميه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus