4. À la 44e séance, tenue le 14 mars, le Président a présenté le projet de décision figurant dans l'annexe au document A/C.5/49/58 et l'a révisé oralement. | UN | ٤ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٤ آذار/مارس، عرض رئيس اللجنة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/C.5/49/58 ونقحه شفويا. |
De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section D), demandant à cette Partie de se conformer à l'alinéa d) ci-dessus. | UN | (و) تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم دال) والذي يطلب إلى الطرف أن يتصرف وفقاً للفقرة الفرعية (د) الآنفة، وذلك للنظر فيه. |
De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section F). | UN | (و) أن توافق على أن تحيل إلى اجتماع الأطراف الثامن عشر مشروع المقرر الوارد في مرفق هذا التقرير(القسم واو) للنظر فيه. |
De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section H), demandant à cette Partie de se conformer à l'alinéa c) ci-dessus. | UN | (ﻫ) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في مرفق هذا التقرير (القسم حاء) إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه، والذي قد يتطلب من الطرف العمل حسب الفقرة الفرعية (ج) أعلاه. |
De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section J), acceptant la demande du Mexique de réviser ses données de référence de 1998 pour le tétrachlorure de carbone; | UN | (د) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم ياء)، الذي يقبل طلب المكسيك تنقيح بياناتها لخط الأساس لرابع كلوريد الكربون لسنة 1998، وذلك للنظر فيه؛ |
97. Le SBI a décidé de recommander à la Conférence des Parties, à sa dix-huitième session, d'examiner et d'achever la mise au point du projet de décision figurant dans l'annexe au document FCCC/SBI/2012/L.44. | UN | 97- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بنص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2012/L.44 كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويضع صيغته النهائية أثناء دورته الثامنة عشرة(). |
De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section M), demandant à la Partie de se conformer à l'alinéa c) ci-dessus. | UN | (ﻫ) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم ميم)، الذي يطلب إلى الطرف أن يتصرف وفقا للفقرة الفرعية (ج) آنفا، وذلك للنظر فيه. |
De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section O), demandant à cette Partie de se conformer à l'alinéa c) ci-dessus. | UN | (ﻫ) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم سين)، الذي يطلب إلى الطرف أن يتصرف وفقا للفقرة الفرعية (ج) الآنفة، وذلك للنظر فيه. |
De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section I), qui contient un plan d'action pour assurer le retour de cette Partie au respect des mesures de réglementation de la consommation de CFC prévues par le Protocole. | UN | (ج) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم طاء) إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيه، والذي يتضمن خطة عمل لإعادة الطرف إلى الامتثال لضوابط استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول. |
De transmettre à la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant dans l'annexe au présent rapport (section K), contenant un plan d'action permettant au Mexique de revenir à une situation de respect des mesures de réglementation du tétrachlorure de carbone prévues par le Protocole. | UN | (ﻫ) أن تحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في مرفق التقرير الحالي (القسم طاء) والذي يحتوي على خطة عمل لإعادة الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول، للنظر فيه. |