Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement. | UN | اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والوصول إلى القضاء في المسائل البيئية. |
43. L'Estonie a adhéré à la Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement. | UN | 43- وقد انضمت إستونيا إلى اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية. |
3. Convention de la CEE sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | UN | 3- اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى القضاء في المسائل البيئية |
3. Convention de la Commission économique pour l'Europe sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | UN | 3- اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية |
La Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU) a inscrit l'endosulfan à l'Annexe II du projet de Protocole sur les registres des rejets et transferts de polluants se rapportant à la Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement. | UN | أدرجت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة الاندوسلفان في المرفق الثاني لمشروع بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها التابع لاتفاقية آرهوس بشأن النفاذ إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والحصول على العدالة في الأمور البيئية. |
27. Quelques pays parties de la sous - région d'Asie centrale ont indiqué que l'entrée en vigueur de la Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement était un facteur important pour le développement du processus participatif. | UN | 27- وأشارت بعض البلدان الأطراف من المنطقة دون الإقليمية لوسط آسيا إلى أن نفاذ اتفاقية " Aarhus " المتعلقة بالوصول إلى المعلومات، ومشاركة الجمهور في صنع القرارات والوصول إلى القضاء فيما يتعلق بالمسائل البيئية، هو عامل هام لزيادة تعزيز عملية المشاركة. |
Convention de 1998 sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement (Convention d'Aarhus) | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية ( اتفاقية آرهوس ) |
105. La République kirghize est partie à 13 conventions et traités internationaux relatifs à la protection de l'environnement, notamment la Convention de la Communauté économique européenne (CEE) sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement. | UN | 105- قيرغيزستان طرف في 13 اتفاق واتفاقية بيئية دولية، منها الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية، التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة. |
Les parties à la Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement ont fait rapport à la réunion des signataires sur les dispositions législatives qu'elles ont adoptées pour appliquer les conventions, assurant ainsi l'accès aux informations relatives à l'environnement et la participation des citoyens à la prise des décisions. | UN | أبلغت الأطراف في اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية اجتماع الموقعين بما اتخذته من تدابير وما وضعته من أحكام في تشريعاتها تنفيذا للاتفاقيات، ومن ثم كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات البيئية وكفالة المشاركة الجماهيرية في صنع القرارات. |
Si la Conférence des Parties décide que les mécanismes et procédures prévus à l'article 27 devraient refléter une telle démarche, elle pourrait utilement s'inspirer des principes participatifs de l'article 15 de la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement (Convention sur la participation du public). | UN | وإذا قرر مؤتمر الأطراف أن تعكس آليات وإجراءات المادة 7 هذا النهج، فإن مفاهيم المشاركة الواردة في المادة 15 من اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية (اتفاقية المشاركة العامة) قد تكون لها صلة بالموضوع. |
Si la Conférence des Parties décide que les mécanismes et procédures prévus à l'article 27 devraient refléter une telle démarche, elle pourrait utilement s'inspirer des principes participatifs de l'article 15 de la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement (Convention sur la participation du public). | UN | وإذا قرر مؤتمر الأطراف أن تعبر آليات وإجراءات المادة 7 عن هذا النهج، فإن مفاهيم المشاركة الواردة في المادة 15 من اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية (اتفاقية المشاركة العامة) قد تكون لها صلة بالموضوع. |
Si la Conférence des Parties décide que les mécanismes et procédures prévus à l'article 27 devraient refléter une telle démarche, elle pourrait utilement s'inspirer des principes participatifs de l'article 15 de la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement (Convention sur la participation du public). | UN | وإذا قرر مؤتمر اﻷطراف أن تعكس آليات وإجراءات المادة ٧ هذا النهج، فإن مفاهيم المشاركة الواردة في المادة ٥١ من اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية )اتفاقية المشاركة العامة( قد تكون لها صلة بالموضوع. |
38. Le Programme de gouvernement comprend l'engagement de ratifier sans réserve la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement (Convention d'Aarhus) de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. | UN | 38- ويتضمن برنامج الحكومة التزاماً بإتمام التصديق على اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية (اتفاقية آرهوس). |
Au niveau régional, le Principe 10 a été codifié et développé dans la Convention de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement de 1998 (Convention d'Aarhus). | UN | وعلى الصعيد الإقليمي تم تقنين وتفصيل المبدأ 10 في اتفاقية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية (اتفاقية آرهوس)، لعام 1998. |
sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement 39 43 12 4. Convention sur la procédure de consentement préalable | UN | 3- اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية 39-43 12 4- الاتفاقية المتعلقة بإجراءات الموافقة المسبقة عن علـم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية 44-46 13 5- اتفاقية الملوثات العضوية الثابتة 47 14 |
Les participants ont souligné qu’elle avait permis de grandes avancées et que, sans elle, certaines initiatives majeures de l’ONU n’auraient jamais abouti (Convention des droits de l’enfant, Traité sur l’interdiction des mines terrestres, Tribunal pénal international, Convention de la CEE sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement, etc.). | UN | وقد تم الاعتراف بمساهمتها الماضية، واﻹقرار بأنه لولا تلك المشاركة لما أمكن تحقيق عدة إنجازات رئيسية للمنظمة )منها مثلا اتفاقية حقوق الطفل، و " معاهدة اﻷلغام اﻷرضية " ، والمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية(. |
L'une des conséquences de ce processus d'adhésion est l'adoption et l'application, par un nombre croissant de pays européens, des normes et réglementations sur l'environnement et des accords multilatéraux en vigueur relatifs à l'environnement, dont la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement. | UN | وكان لتلك العملية تأثير على تأكيد المعايير والأسس البيئية والاتفاقات البيئية الحالية متعددة الأطراف، مثل الاتفاقية بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة الجماهيرية لصناعة القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية، وسوف يتم الإشراك فيها وتطبق على عدد متنام من البلدان الأوروبية. |
Il convient de noter que, dans la région Europe, la Convention d'Århus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement a permis de franchir une étape importante dans la prise en compte des préoccupations de la société civile. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن إتفاقية آرهوس بشأن الحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسألة البيئية إنما هي خطوة مهمة نحو دمج شواغل المجتمع المدني في المنطقة الأوروبية. |
La Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, adoptée à Aarhus (Danemark) le 25 juin 1998; | UN | (د) اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية، المعتمدة في آرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998؛ |