"décisions de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • قرارات الإدارة
        
    • القرارات الإدارية
        
    • القرارات المتعلقة بالإدارة
        
    • قرارات إدارية
        
    • القرارات التي تتخذها الإدارة
        
    • المقررات الإدارية
        
    • القرارات الخاصة بالإدارة
        
    • به الإدارة لقرار من
        
    D'autres décisions de gestion se traduisent aussi par un accroissement inutile des risques et une perte d'efficacité. UN وتـتزايد أيضا قرارات الإدارة الأخرى بدون داعٍ الخطر وتخفض الكفاءة.
    Les projets de budget et les rapports sur l'exécution du budget de la Mission comprennent une section sur les hypothèses budgétaires dans laquelle on trouve des informations sur les décisions de gestion. UN تتضمّن مقترحات ميزانية البعثة وتقرير أدائها افتراضا لتخطيط الموارد يراعي قرارات الإدارة.
    Ces initiatives ont permis au personnel de se perfectionner dans la prestation des services et aux responsables de prendre des décisions de gestion fondées sur une information avérée. UN وقد ساعدت هذه المبادرات على تحسين مهارات وقدرات الموظفين على مستوى تقديم الخدمات، وأتاحت أدلة مفيدة يمكن أن تستند إليها قرارات الإدارة.
    Il exerce ses fonctions et prend les décisions de gestion collégialement avec les hauts fonctionnaires. UN وعلى المدير التنفيذي أن يضطلع بمهامه ويتخذ القرارات الإدارية بإشراك كبار الموظفين.
    À cet égard, il importait de veiller au contrôle et à l'assurance de la qualité des données d'un programme à l'autre, afin de pouvoir les utiliser en toute sécurité pour améliorer l'efficacité des décisions de gestion. UN وفي ذلك الصدد، من المهم كفالة ضبط جودة البيانات وضمان جودتها في جميع البرامج لكي يتسنى إدماج البيانات بصورة مأمونة من أجل تحسين القرارات المتعلقة بالإدارة.
    La centralisation de la coordination de la gestion et de l'évaluation des risques facilitera la prise de décisions de gestion éclairées et le suivi. UN وإن تركيز عمليتي إدارة المخاطر وتقييمها في جهة واحدة دون سواها سييسر اتخاذ قرارات إدارية مستنيرة ورصد تنفيذها.
    Le Conseil exécutif est responsable de l'élaboration des stratégies et des politiques ainsi que des décisions de gestion de haut niveau, et se réunit mensuellement. UN والمجلس التنفيذي الذي يجتمع شهرياً هو الذي يعدّ السياسات والاستراتيجيات إلى جانب قرارات الإدارة العليا.
    L'évaluation est pour le FNUAP une fonction globale qui renforce la responsabilisation, la surveillance et l'apprentissage dans le but d'étayer les décisions de gestion et d'améliorer l'efficacité des programmes. UN والتقييم في الصندوق مهمة شاملة تعزز المساءلة والرقابة والتعلم بهدف دعم قرارات الإدارة وتحسين فعالية البرامج.
    Des hypothèses pour la planification des ressources indiquant les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la Mission et son exécution ont été incluses dans le budget. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    Des informations sur les décisions de gestion les plus importantes figurent au chapitre consacré aux hypothèses de planification et aux ressources financières. UN ترد في الباب المتعلق بافتراضات التخطيط والموارد المالية معلومات عن أهم قرارات الإدارة.
    Les décisions de gestion les plus importantes figurent à la section II.A du rapport. UN ترد أهم قرارات الإدارة في الفرع الثاني - ألف من التقرير.
    Les hypothèses retenues pour la planification des ressources indiquent les décisions de gestion les plus importantes et sont reflétées dans le montant estimatif des dépenses supplémentaires. UN تشير افتراضات تخطيط الموارد إلى أهم قرارات الإدارة ثم تُترجم إلى تقدير للاحتياجات من الموارد.
    En outre, le système de gestion électronique des flux de documents, élaboré à l'Office des Nations Unies à Vienne, permet de documenter et de suivre les décisions de gestion qui concernent les procédures administratives. UN وعلاوة على ذلك، يستعان بنظام التسيير الإلكتروني للعمل الذي استحدث في مكتب الأمم المتحدة في فيينا لتوثيق قرارات الإدارة في العمليات الإدارية وتعقبها.
    Des hypothèses pour la planification des ressources indiquant les décisions de gestion les plus importantes concernant le budget de la Mission et son exécution ont été incluses dans le budget. UN فقد أُُدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    Les décisions de gestion les plus importantes sont présentées aux paragraphes 18 et 28. UN ترد القرارات الإدارية الهامة في الفقرتين 18 و 28.
    La Base de soutien logistique veillera à ce qu'à l'avenir les prévisions budgétaires contiennent des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes et sur les gains d'efficience recherchés. UN ستكفل قاعدة اللوجستيات في برينديزي تضمين المقترحات المقبلة للميزانية أهم القرارات الإدارية والمكاسب الناجمة عن الكفاءة.
    La Base de soutien logistique veillera à ce qu'à l'avenir les prévisions budgétaires contiennent des éléments d'information sur les décisions de gestion les plus importantes et sur les gains d'efficience recherchés. UN ستكفل القاعدة تضمين المقترحات المقبلة للميزانية أهم القرارات الإدارية والمكاسب الناجمة عن الكفاءة.
    Les décisions de gestion les plus importantes figurent à la section I.B du rapport. UN ترد أهم القرارات المتعلقة بالإدارة في الفرع الأول - باء من التقرير.
    Les décisions de gestion les plus importantes figurent à la section I.B du présent rapport. UN ترد أهم القرارات المتعلقة بالإدارة في الفرع الأول - باء من هذا التقرير.
    La centralisation de la coordination de la gestion et de l'évaluation des risques facilitera la prise de décisions de gestion éclairées et le suivi. UN وإن تركيز عمليتي إدارة المخاطر وتقييمها في جهة واحدة دون سواها سييسر اتخاذ قرارات إدارية مستنيرة ورصد تنفيذها.
    La centralisation de la coordination de la gestion et de l'évaluation des risques facilitera la prise de décisions de gestion éclairées et le suivi. UN وسيتيح تركيز عمليتي إدارة المخاطر وتقييمها في جهة واحدة دون سواها تيسير اتخاذ قرارات إدارية مستنيرة ورصد تنفيذها.
    Ainsi, il est notamment fourni un appui pour aider les bureaux de pays à fixer des objectifs réalistes et à utiliser des indicateurs afin de suivre les progrès accomplis, d'intégrer les enseignements tirés de l'expérience aux décisions de gestion et de rendre compte des performances. UN وتشمل هذه الوسائل توفير الدعم اللازم لوضع أهداف واقعية، واستخدام المؤشرات من أجل رصد التقدم المحرز، وإدماج الدروس المستخلصة في القرارات التي تتخذها الإدارة وفي تقارير الأداء.
    Il exerce ses fonctions et prend les décisions de gestion collégialement avec les hauts fonctionnaires. UN وعلى المدير التنفيذي أن يضطلع بمهامه ويتخذ المقررات الإدارية بإشراك كبار الموظفين.
    38. Il est courant que le Conseil d'administration d'autres fonds des Nations Unies consacre son attention aux questions de politique générale, laissant les décisions de gestion au personnel. UN 38- ومن المألوف أن تكرس مجالس أمناء صناديق الأمم المتحدة الأخرى اهتمامها لمسائل السياسة العامة، وأن تدع القرارات الخاصة بالإدارة للموظفين.
    iv) Exposé motivé des modifications importantes apportées à des décisions de gestion prises lors d'une année précédente (aucune); UN ' 4` تنقيح قامت به الإدارة لقرار من فترة سابقة (لا يوجد)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus