Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. | UN | رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها. |
Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet | UN | رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها. |
décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
97. Le SBI a rappelé combien il était important de prévoir un appui conformément à la décision 1/CP.16, notamment le paragraphe 18, et à d'autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | 97- وذكَّرت الهيئة الفرعية بأهمية إتاحة الدعم وفقاً للمقرر 1/م أ-16، بما في ذلك الفقرة 18، وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
7. Ces éléments, ainsi que d'autres questions découlant de la décision 1/COP.5 et d'autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties, telles que la décision 29/COP.6, ont été pris en compte dans le présent ordre du jour provisoire établi par le secrétariat en accord avec le Président du Comité. | UN | 7- وهذه الأمور، بالإضافة إلى المسائل الأخرى الناشئة عن المقرر 1/م أ-5 وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بالموضوع، مثل المقرر 29/م أ-6، قد وُضعت في الحسبان في جدول الأعمال المؤقت الذي أعدته الأمانة بالاتفاق مع رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
LA MISE EN ŒUVRE AU NIVEAU RÉGIONAL ET DANS LES décisions pertinentes de la Conférence des Parties | UN | التنفيذ الإقليمي، وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف |
Principes de la Convention de Bâle, y compris la gestion écologiquement rationnelle, et décisions pertinentes de la Conférence des Parties | UN | مبادئ اتفاقية بازل، بما في ذلك الإدارة السليمة بيئياً ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة |
Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. | UN | رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها. |
décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires | UN | المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Suivre la mise en œuvre des décisions pertinentes de la Conférence des Parties et donner des orientations à ce sujet. IX/34 | UN | رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها. |
iii) Les activités entreprises par rapport aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et aux conclusions du SBSTA; | UN | `3` الأنشطة المضطلع بها بالمقارنة مع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف واستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛ |
2. Les décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, y compris la décision IX/3. | UN | 2 - المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك المقرر 9/3. |
décisions pertinentes de la Conférence des Parties dont les décisions IX/14, IX/21 et IX/32. | UN | المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ومنها المقررات 9/14 و9/21، و9/32. |
7. Ces éléments, ainsi que d'autres questions découlant de la décision 1/COP.5 et d'autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties, ont été pris en compte dans le présent ordre du jour provisoire établi par le secrétariat en accord avec le Président du Comité. | UN | 7- وهذه الأمور، بالإضافة إلى المسائل الأخرى الناشئة عن المقرر 1/م أ-5 وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بالموضوع، قد وُضعت في الحسبان في جدول الأعمال المؤقت الذي أعدته الأمانة بالاتفاق مع رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
14. Le CRTC mène ses activités conformément aux décisions 1/CP.16, 2/CP.17, 1/CP.18, 14/CP.18 et aux autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | 14- يعمل المركز والشبكة وفقاً للمقررات 1/م أ-16، و2/م أ-17، و1/م أ-18، و14/م أ-18، وغيرها من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
2. Le CRTC s'acquitte de ses fonctions sous la responsabilité et la direction de la Conférence des Parties, par l'intermédiaire du Conseil consultatif visé par les décisions 2/CP.17 et X/CP.18 et d'autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | 2- يعمل المركز والشبكة ضمن اختصاصاتهما وفقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف ويكونان مسؤولين أمامه، وذلك من خلال المجلس الاستشاري المشار إليه في المقررين 2/م أ 17 وX/م أ 18، وغيرهما من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
2. Le CRTC s'acquitte de ses fonctions en rendant des comptes à la Conférence des Parties et en suivant ses directives, par l'intermédiaire du Conseil consultatif conformément aux décisions 1/CP.16, 2/CP.17, 1/CP.18, 14/CP.18 et aux autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | 2- يعمل المركز والشبكة ضمن اختصاصاتهما وفقاً لتوجيهات مؤتمر الأطراف ويكونان مسؤولين أمامه، وذلك من خلال المجلس الاستشاري، وفقاً للمقررات 1/م أ-16، و2/م أ-17، و1/م أ-18، و14/م أ-18، وغيرها من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
Examen approfondi des activités du secrétariat, telles que définies au paragraphe 2 de l'article 23 de la Convention, dans les articles pertinents des annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional et dans les décisions pertinentes de la Conférence des Parties | UN | الاستعراض الشامل لأنشطة الأمانة، كما هي محددة في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف |
Examen approfondi des activités du secrétariat, telles que définies au paragraphe 2 de l'article 23 de la Convention, dans les articles pertinents des annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional et dans les décisions pertinentes de la Conférence des Parties | UN | الاستعراض الشامل لأنشطة الأمانة، كما هي محددة في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف |
Fonctions du secrétariat telles que définies par les articles 9 et 20 de la Convention et les décisions pertinentes de la Conférence des Parties : | UN | وظائف الأمانة على النحو المنصوص عليه في المادتين 9 و20 من الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة. |
Il s'agissait de faire des propositions concernant le profil et les attributions des centres de liaison scientifiques nationaux devant étudier une série de mesures visant à renforcer les réseaux régionaux dans le cadre de la Convention, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties, et de mettre en place des procédures pour l'établissement de rapports sur les activités accomplies. | UN | وكان الغرض من الاجتماع، هو وضع اقتراحات فيما يتعلق بالخصائص المميزة لجهات الوصل الوطنية العلمية واختصاصاتها بغية استعراض سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز الربط الشبكي بين المناطق في إطار الاتفاقية عملاً بمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ووضع إجراءات للإبلاغ عما يُنجز من مهام. |
9. Il est proposé d'articuler les directives autour des tâches du secrétariat et de ses obligations quant à la présentation de rapports telles qu'énoncées dans la Convention, la Stratégie, le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) de l'Organisation des Nations Unies et les autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | 9- ويُقترح صياغة المبادئ التوجيهية المتعلقة بمهام الأمانة والتزاماتها الإبلاغية بالاستناد إلى الاتفاقية والاستراتيجية وتقرير وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة وغير ذلك من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بالموضوع. |
27. Les présentes directives seront révisées, selon qu'il conviendra, en tenant compte des décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | 27- تُراجع هذه المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة لمؤتمر الأطراف. المرفق الثاني |