Déclaration du Groupe des 21 au Comité spécial sur une interdiction | UN | بيان مجموعة اﻟ١٢ في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية |
Je demande que la Déclaration du Groupe des 21 sur les garanties de sécurité soit publiée comme document officiel de la Conférence. | UN | أرجو التفضل بإصدار بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن الضمانات اﻷمنية بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Notre réaction initiale à la Déclaration du Groupe des 21 a été la déception. | UN | وكان رد فعلنا الأولي إزاء بيان مجموعة اﻟ 21 هو خيبة أمل. |
— CD/1549, daté du 12 août 1998, intitulé " Déclaration du Groupe des 21 " . | UN | - CD/1549، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٨٩٩١ والمعنونة " بيان من مجموعة اﻟ ١٢. |
Déclaration du Groupe de l'Organisation de la Conférence islamique sur la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | بيان صادر عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Déclaration du Groupe de coordination des pays démocratiques de la Communauté des démocraties sur l'élection de membres du Conseil des droits de l'homme | UN | بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخابات مجلس حقوق الإنسان |
Il a également entièrement souscrit à la position énoncée dans la Déclaration du Groupe de contact, adoptée à Londres le 9 mars 1998. | UN | وأيد القرار تأييدا تاما موقف بيان فريق الاتصال الذي اعتمد في لندن في ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
Nous approuvons pleinement la Déclaration du Groupe des 21, dont vient de nous donner lecture la délégation égyptienne. | UN | ونحن نؤيد بيان مجموعة ال21 الذي تلاه وفد مصر للتوّ تأييداً كاملاً. |
S'agissant de la Réunion de haut niveau, nous souscrivons pleinement à la Déclaration du Groupe des 21; nous avons fait part de notre position au cours des séances plénières précédentes. | UN | وبخصوص الاجتماع الرفيع المستوى، نؤيد تماماً بيان مجموعة ال21؛ وقد أعربنا عن آرائنا في جلسات عامة سابقة. |
Déclaration du Groupe de Rio sur la suite à donner aux accords et l'assistance technique des organismes régionaux | UN | بيان مجموعة ريو بشأن متابعة الاتفاقات والدعم التقني للهيئات الإقليمية |
Le représentant de la Thaïlande a associé sa délégation à la Déclaration du Groupe des 77. | UN | 18 - وقال ممثل تايلند إن وفده يضم صوته إلى بيان مجموعة ال77. |
Nous sommes persuadés que ces doutes seront dissipés au cours des consultations officieuses qui suivront le présent débat, et à cet égard, nous soutenons la Déclaration du Groupe des 77. | UN | ونحن متأكدون أن هذه التساؤلات سيجري إيضاحها في عملية المشاورات غير الرسمية التي تعقب هذه المناقشة. وفي هذا الصدد، نؤيد بيان مجموعة الــ 77. |
Monsieur le Président, je vais maintenant donner lecture d'une Déclaration du Groupe des 21. | UN | السيد الرئيس، أود أن أتلو عليكم الآن بيان مجموعة ال21. |
Nous nous associons sans réserve à la Déclaration du Groupe des 77 et de la Chine, prononcée hier par mon collègue, le représentant du Costa Rica. | UN | ونؤيد كل التأييد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الذي أدلى به أمس زميلنا ممثل كوستاريكا. |
Il s'associe, de manière générale, à la Déclaration du Groupe des 77 et voudrait simplement ajouter quelques observations sur les éléments de la méthode, à l'intention du Comité des contributions. | UN | وهو يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ وسوف يكتفي بإضافة بضع ملاحظات بشأن بعض عناصر المنهجية لتنظر فيها لجنة الاشتراكات. |
— CD/1549, daté du 12 août 1998, intitulé'Déclaration du Groupe des 21'. | UN | - CD/1549، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٨٩٩١ والمعنونة " بيان من مجموعة اﻟ ١٢. |
– CD/1549, daté du 12 août 1998, intitulé “Déclaration du Groupe des 21”; | UN | - CD/1549، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٨٩٩١ والمعنونة " بيان من مجموعة اﻟ ١٢. |
Déclaration du Groupe DES 21 | UN | بيان من مجموعة اﻟ ١٢ |
Déclaration du Groupe de l'Organisation de la Conférence islamique concernant la décision du Gouvernement israélien de reprendre les travaux d'excavation au-dessous du complexe de la sainte mosquée d'Al-Aqsa | UN | بيان صادر عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن قرار الحكومة الإسرائيلية استئناف أعمال التنقيب تحت حرم المسجد الأقصى |
Déclaration du Groupe de l'Organisation de la Conférence islamique sur la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | بيان صادر عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Déclaration du Groupe de coordination des pays démocratiques de la Communauté des démocraties sur l'élection des membres du Conseil des droits | UN | بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان |
Notant que certains progrès ont été faits pour appliquer les mesures énoncées dans la Déclaration du Groupe de contact en date du 9 mars 1998, mais soulignant que des progrès supplémentaires sont nécessaires, | UN | وإذ يلاحظ أنه تم إحراز بعض التقدم في مجال تنفيذ اﻹجراءات التي أوضحها بيان فريق الاتصال المؤرخ ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، ولكن مع التشديد على أن من المطلوب إحراز مزيد من التقدم، |
Déclaration du Groupe de Rio sur la coordination de la | UN | إعلان مجموعة ريو بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات |