"déclarations des délégations" - Traduction Français en Arabe

    • بيانات الوفود
        
    • كلمات الوفود
        
    • التي أدلت بها الوفود
        
    • التعليقات التي أبدتها ممثلة
        
    • لبيانات الوفود
        
    C'est à ce titre qu'elle a relevé que l'année 2011 a été riche en engagements prometteurs, qui ont été énumérés dans les déclarations des délégations qui nous ont précédés. UN في هذا الصدد، نلاحظ أن التزامات واعدة قد قطعت في عام 2011، على النحو المفصل في بيانات الوفود السابقة.
    Le Comité ad hoc souhaitera peut-être consacrer les deux premiers jours de sa session de fond à l'audition des déclarations des délégations. UN قد ترغب اللجنة الجامعة المخصصة تكريس أول يومين في دورتها الموضوعية للاستماع إلى بيانات الوفود.
    Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre. UN وأرسلت بيانات الوفود بالبريد مرفقة بأصل هذه الرسالة.
    Ceci nous amène aux déclarations des délégations. UN ويحيلنا هذا على كلمات الوفود.
    Les déclarations des délégations étaient très élogieuses à l'égard du secrétariat comme il ressort du rapport de la quatrième session de la Conférence (CTOC/COP/2008/19); UN فقد حفلت كلمات الوفود بعبارات الثناء على الأمانة حسبما جاء في تقرير دورة المؤتمر الرابعة (الوثيقة CTOC/COP/2008/19)؛
    Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre. UN وقد أرسلت بيانات الوفود بالبريد مرفقة بأصل هذه الرسالة.
    Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier, avec l'original de la présente lettre. UN وأرسلت بيانات الوفود بالبريد مرفقة بأصل هذه الرسالة.
    Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier, avec l'original de la présente lettre. UN وأرسلت بيانات الوفود بالبريد مرفقة بأصل هذه الرسالة.
    Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre. UN ويجري إرسال بيانات الوفود مرفقة بأصل هذه الرسالة.
    Les représentants des organisations seront invités à faire des observations sur les déclarations des délégations et à répondre aux questions posées. UN يُدعى ممثلو الوكالات الى التعليق على بيانات الوفود والرد على اﻷسئلة المثارة.
    Le Directeur assistant de la Division de la politique sociale et du développement répond aux déclarations des délégations. UN ورد المدير المساعد لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية على بيانات الوفود.
    Le Chef du Service de la coordination des politiques et des affaires interorganisations, Département de la coordination des politiques et du développement durable, répond aux déclarations des délégations. UN ورد على بيانات الوفود رئيس فرع تنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Plus grave, il est fréquent que les communiqués de presse en version française ne reflètent pas avec précision les déclarations des délégations. UN وإن اﻷدهى من ذلك هو عدم قدرة النشرات الصحفية الصادرة بالفرنسية على إبراز بيانات الوفود بدقة.
    Étant donné qu'aucune autre délégation ne souhaite expliquer sa position sur les décisions prises hier, nous allons continuer à entendre les déclarations des délégations qui souhaitent présenter des projets de résolution. UN بما أنه لا يوجد وفد آخر يرغب في تعليل موقفه من القرارات المتخذة باﻷمس، سنشرع في الاستماع إلى بيانات الوفود التي تود عرض مشاريع القرارات.
    Nous devrions par conséquent envisager sérieusement d'étudier la meilleure manière de rendre fidèlement compte, dans notre rapport annuel, des déclarations des délégations ainsi que des idées, propositions et initiatives qu'elles contiennent. Il ne suffit pas, à cet effet, de renvoyer aux procès-verbaux de séance. UN لذلك يلزم أن نقوم بالتفكير بجدية في اﻷسلوب اﻷمثل الذي يمكن من خلاله أن يعكس تقريرنا بصدق اﻷفكار والاقتراحات والمبادرات المختلفة التي تتضمنها بيانات الوفود ولا يكفي في ذلك الرجوع إلى المحاضر.
    Les déclarations des délégations étaient très élogieuses à l'égard du secrétariat comme il ressort du rapport de la deuxième session de la Conférence (CTOC/COP/2008/15); UN فقد حفلت كلمات الوفود بعبارات الثناء على الأمانة حسبما جاء في تقرير دورة المؤتمر الثانية (الوثيقة CAC/COSP/2008/15)؛
    d) Chaque jour, le Sous-Comité a entamé ses travaux par une séance plénière afin d'entendre les déclarations des délégations, cette séance étant suivie, selon que de besoin, par des réunions des groupes de travail. UN (د) وكانت اللجنة الفرعية تبدأ عملها كل يوم بعقد جلسة عامة للاستماع إلى كلمات الوفود.
    d) Chaque jour, le Sous-Comité a entamé ses travaux par une séance plénière afin d'entendre les déclarations des délégations, cette séance étant suivie, selon que de besoin, par des réunions des groupes de travail. UN (د) كانت اللجنة الفرعية تبدأ عملها كل يوم بعقد جلسة عامة للاستماع إلى كلمات الوفود. ثم ترفع جلستها وتعقد جلسات للأفرقة العاملة، عند الاقتضاء.
    c) Chaque jour, le Sous-Comité a entamé ses travaux par une séance plénière afin d'entendre les déclarations des délégations, cette séance étant suivie, selon que de besoin, par des réunions des groupes de travail. UN (ج) كانت اللجنة الفرعية تبدأ عملها كل يوم بعقد جلسة عامة للاستماع إلى كلمات الوفود. ثم كانت ترفع جلستها وتدعو، الأفرقة العاملة إلى الاجتماع عند الاقتضاء.
    J'ai mentionné que nous voulions une question de procédure, plutôt qu'une question qui ne reposerait que sur le fond, car j'ai pu ressentir dès les premières déclarations des délégations qu'elles rencontraient des difficultés avec l'amendement. UN ذكرت أننا نريد سؤالا إجرائيا، بدلا من سؤال قائم على أساس المضمون، لأنني استطعت أن أشعر من مجرد البيانات القليلة الأولى التي أدلت بها الوفود أنه تجد مشاكل بشأن التعديل.
    63. Mme ESCARAMELA (Portugal) s'associe aux déclarations des délégations de la Nouvelle-Zélande, de la Turquie, de la Tunisie et du Canada. UN ٣٦ - السيدة اسكاراميا )البرتغال(: قالت إن وفد بلدها يتفق مع التعليقات التي أبدتها ممثلة نيوزيلندا وممثلة تركيا وممثلة تونس وممثل كندا.
    Les déclarations des délégations qui ont donné des exemples pour illustrer leurs expériences nationales respectives sont résumées ci-après. UN وفيما يلي موجز لبيانات الوفود التي قدمت أمثلة توضح التجربة الوطنية لكل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus