"décolonisation par" - Traduction Français en Arabe

    • الاستعمار من
        
    • الاستعمار عن
        
    Additif Lettre datée du 5 octobre 1993, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation par Mme Danielle Smith, Western UN رسالة مؤرخة ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، موجهة الى رئيــس اللجنة الخاصــة للمسائــل السياسية وانهاء الاستعمار من السيدة دانييـل سميث، مشــروع التوعية
    de la décolonisation par M. Peter E. O'Rourke Distribuée conformément à une décision prise par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation à sa 2e séance, le 5 octobre 1994. UN وإنهاء الاستعمار من السيد بيتر أ. أوروركي*
    Il faut que le Comité spécial intervienne activement pour soutenir le processus de décolonisation par un programme de travail visant des territoires précis et d'autres activités concernant l'ensemble des territoires. UN ويتعين على اللجنة الخاصة أن تقوم بدور فعال في تعزيز عملية إنهاء الاستعمار من خلال برامج عمل كل إقليم على حدة والتدابير الأخرى التي تُطبق على جميع الأقاليم.
    Lettre datée du 30 septembre 1994, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation par le sénateur Edward Diego Reyes, UN رسالـــة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة الى رئيس لجنة المسائل السياسيـــة الخاصـــة وإنهاء الاستعمار من السناتور دييغو ريس، المجلس التشريعي الثانـي والعشرون في غوام*
    Le Comité a profité de l'occasion pour écouter les préoccupations exprimées par ces participants, tout en les informant de ses propres activités, et notamment de son désir d'amener les puissances administrantes à formuler des plans de décolonisation par le biais de programmes de travail pour chacun des territoires concernés. UN واغتنمت اللجنة الفرصة للاستماع إلى شواغل المشاركين ولإبلاغهم عن أعمالها، ولا سيما رغبتها في إشراك الدول القائمة بالإدارة في وضع خطط لإنهاء الاستعمار عن طريق برامج عمل لفرادى الأقاليم المعنية.
    Lettre datée du 2 octobre 1994, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation par M. Yann Céléné Uregei, UN رسالة مؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، موجهة الى رئيـس اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار من السيد يان سيليني اوريغيي، المؤتمر الشعبي*
    Lettre datée du 2 octobre 1994, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales, et de la décolonisation par Mme Danielle Smith, du UN رسالة مؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى رئيس اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وإنهاء الاستعمار* من السيدة دانييل سميث، مشروع التوعية بالصحــراء الغربيــة
    Nous avons été informés des efforts de reconstruction entrepris à Montserrat, dont la population a tant souffert à la suite de l’éruption du volcan de la Soufrière, et de l’évolution de la situation à Guam, territoire du Pacifique, où la population autochtone chamorro est résolue à lancer un processus de décolonisation par un acte légitime d’autodétermination. UN وزودنا بأحدث المعلومات عن حالة جهود اﻹنعاش في مونتسيرات التي عانى شعبها بشكل مفجع من آثار ثوران بركان مونت سوفريير، وأبلغنا بآخر التطورات في إقليم غوام الواقع في منطقة المحيط الهادئ حيث عقد شعب شامورو اﻷصلي العزم على بدء عملية ﻹنهاء الاستعمار من خلال عمل مشروع من أعمال تقرير المصير.
    Lettre datée du 25 septembre 1995, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation par M. Don Parkinson, Président, UN رسالة مؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهــة إلـى رئيس لجنة المسائــل السياسية الخاصــة وإنهــاء الاستعمار من السيد دون باركنسون، رئيــس المجلــس التشريعـي الثالث والعشرين في غوام*
    Lettre datée du 3 octobre 1997, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation par M. Carlyle Corbin, représentant pour les affaires extérieures du Gouvernement des îles Vierges américaines* UN رسالة مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، موجهة الى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار من الدكتور كارلايل كوربن، ممثل الشـؤون الخارجيــة فـي حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة*
    Lettre datée du 28 août 1996, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation par M. Don Parkinson, Président de la UN رسالة مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ موجهة الى رئيس لجنــــة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار من السيد دون باركنسون، رئيس مجلس النـواب فــي المجلس التشريعي الثالث والعشرين لغوام*
    L'ONU doit conserver cet engagement critique dans le processus de décolonisation par le biais du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux pour s'assurer que les territoires non autonomes restants, dont beaucoup sont situés dans les Caraïbes, sont en mesure d'exercer leur droit à l'autodétermination. UN ويجب أن تبقى الأمم المتحدة مشاركة بصورة أساسية في عملية إنهاء الاستعمار من خلال لجنة الـ 24 لضمان أن تكون الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية، والتي يوجد كثير منها في منطقة البحر الكاريبي، قادرة على أن تمارس حقها في تقرير المصير.
    Cela étant, plutôt que de s'en tenir aux déclarations de l'Espagne ou de Gibraltar, les membres de la Commission devaient seulement se rendre sur le territoire pour y apprécier les réalités économiques, politiques, sociales et culturelles et vérifier si ses habitants représentaient un peuple spécifique pouvant prétendre à la décolonisation par le biais de l'exercice de l'autodétermination. UN ويجب ألا تأخذ اللجنة الرابعة كلام اسبانيا أو كلام جبل طارق على علاته: وكل ما عليها هو القيام بزيارة الإقليم وتقييم الحقائق الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية على أرض الواقع والوقوف على ما إذا كان السكان يشكلون شعبا متميزا له الحق في إنهاء الاستعمار من خلال ممارسة حقه في تقرير المصير.
    Le réseau mondial des centres d'information des Nations Unies poursuit son travail de sensibilisation à la question de la décolonisation par la voie de la presse écrite et des médias audiovisuels, électroniques et sociaux. UN 11 - ولا تزال الشبكة العالمية لمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة تقوم بالتوعية بمسألة القضاء على الاستعمار من خلال وسائط الإعلام المطبوعة والمذاعة والإلكترونية والاجتماعية.
    L'Espagne continuera à appuyer le processus de décolonisation par des moyens pacifiques et légitimes et souhaite maintenir de bonnes relations avec le Royaume-Uni, sur la base du dialogue et de la coopération régionale, dans l'intérêt du bien-être social et du développement économique des habitants tant de Gibraltar et que du Campo de Gibraltar. UN 4 - ومضى يقول إن إسبانيا ستواصل دعم عملية إنهاء الاستعمار من خلال الوسائل السلمية والشرعية وإنها على استعداد للحفاظ على علاقات جيدة مع المملكة المتحدة، على أساس الحوار والتعاون الإقليمي، بما يصب في خانة الرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق ومنطقة كامبو جبل طارق.
    63. La résolution relative à l'application de la Déclaration sur la décolonisation par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies revêt un intérêt particulier. Elle contient un mandat en ce qui concerne l'assistance à fournir aux territoires non autonomes par le système des Nations Unies. UN ٦٣ - والقرار بشأن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بإنهاء الاستعمار من جانب الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة باﻷمم المتحدة له أهمية كبيرة ويتضمن القرار الولاية المتصلة بتوفير منظومة اﻷمم المتحدة للمساعدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Lettre datée du 1er octobre 1993, adressée au Président de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation par M. Carlyle Corbin, Groupe de travail des des pays non indépendants du Comité de développement et de UN رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، موجهة الى رئيس اللجنة الخاصة للمسائل السياسية وانهاء الاستعمار من السيد كارلايل كوربن، الفريق العامل المعني بالبلدان غيــر المستقلــة في منطقة البحر الكاريبي والتابع للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي*
    Il a également continué de servir la cause de la décolonisation par l'intermédiaire des travaux du Département des affaires politiques, du Département des opérations de maintien de la paix (responsable de la présence de l'ONU au Sahara occidental), du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, et du Département de l'information. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل الأمين العام الدفاع عن قضية إنهاء الاستعمار من خلال عمل إدارات الشؤون السياسية، وعمليات حفظ السلام (المسؤولة عن وجود الأمم المتحدة في الصحراء الغربية)، وشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات، وشؤون الإعلام.
    En Équateur, le Ministère de la culture fait la promotion de la décolonisation par l'entremise du régime national de festivités et par l'entremise de célébrations et de projets populaires de création de centres interculturels dans les collectivités. UN 17 - وفي إكوادور، تروج وزارة الثقافة لإنهاء الاستعمار عن طريق النظام الوطني من خلال المهرجانات والاحتفالات الشعبية والمشاريع الرامية إلى إنشاء مراكز مشتركة بين الثقافات في المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus