Je me demande comment votre patron réagirait s'il découvrait que vous aviez engagé un strip-teaseur. | Open Subtitles | اتساءل كيف ستكون رده فعل رئيسك اذا اكتشف بأنك وَظَفت راقص مُتَعَري |
Il y a 100 ans, le professeur Henri Becquerel, un Français, découvrait la radioactivité. | UN | فقبل مائة عام اكتشف الاستاذ الفرنسي هنري بيكيريل النشاط الاشعاعي. |
Il disait que ce serait très ennuyeux si quelqu'un le découvrait. | Open Subtitles | قال أنه سيكون إحراجا كبيرًا لو اكتشف أي أحدٍ ذلك |
Je l'ai tu pour que vous puissiez nier de façon plausible si quelqu'un le découvrait. | Open Subtitles | احتفظت بذلك لنفسي، حتى تتمكن من الانكار إن اكتشف أحد الأمر |
Si Audrey découvrait que j'en ai parlé, le pacte serait annulé. | Open Subtitles | إذا أكتشفت اودري بأنني أخبرت شخصـا ما ، الصفقة ستكون ملغية |
Il a dit que si Audrey découvrait qu'il en avait parlé, le pacte serait annulé. | Open Subtitles | أتعرف ، هو أخبرني بأن إذا اودري أكتشفت بأنه أخبر أي أحد الصفقة ستكون ملغية |
Ce serait encore pire s'il le découvrait sans que tu lui aies dit. | Open Subtitles | سيكون اسوا بكثير لو اكتشف الامر ولم تخبريه انت |
Tu t'en ficherais si Paul découvrait que je voulais te quitter ? | Open Subtitles | إذا اكتشف بول أنّني أريد تركك، ألن تريد أنْ تعرف ذلك؟ |
Si le monde découvrait que la CIA se livre au clonage, ils nous fermeraient pour avoir joué à Dieu. | Open Subtitles | لو اكتشف العالم أن مركز الاستخبارات الأمريكية يستنسخ أشياء |
Et si quelqu'un qu'il avait aidé à mettre hors jeu le découvrait et l'utilisait contre lui ? | Open Subtitles | ماذا لو كان أحد الأشخاص الذين أخبر عنهم اكتشف هذا واستخدمه ضده؟ |
Elle savait que si son mari découvrait son secret toute la puissance de sa colère s'abattrait sur elle. | Open Subtitles | عرفت أنه إذا اكتشف زوجها سرها فستشعر بكامل غضبه يصب عليها |
Tu sais ce qui arriverait si le C.D.C. découvrait ce que tu es vraiment ? | Open Subtitles | هل لديك اي فكرة ما الذي سيحدث اذا اكتشف رجال مركز مكافحة الامراض حقيقتك؟ |
Et elle a dit que tu l'avais menacé de te tuer si quelqu'un découvrait la vérité. | Open Subtitles | ولقد قالتْ أنّكِ قلتِ أنّكِ ستقتلين نفسكِ إن اكتشف أحد الأمر. |
Pas encore. Il nous tuerait s'il le découvrait. | Open Subtitles | ليس بعد انه سوف يقتلنا الأن اذا اكتشف ذلك |
la même chose que s'il découvrait que je vous ai créés tous les deux. | Open Subtitles | سيفعل الشيء ذاته الذي سيفعله إذا اكتشف بشأن اختراعي لكما سوف يعيد تدويري |
Vous imaginez les réactions sur le campus si une brune était assassinée et si on découvrait qu'un agent de sécurité l'avait laissée rentrer seule ? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل الغضب في هذا الحرم ان قتلت امرآة ذات شعر داكن و اكتشف الناس ان حارسا امنيا تركها تمشي لوحدها الى سيارتها؟ |
Au Mozambique, si un civil découvrait un composant de REG, il pouvait contacter l'Institut national de déminage et les opérateurs du déminage humanitaire. | UN | وإذا اكتشف أحد المدنيين في موزامبيق قطعة متفجرات من مخلفات الحرب، فإنه يمكن أن يتصل بالمعهد الوطني لإزالة الألغام وبالمؤسسات الإنسانية المعنية بإزالة الألغام. |
Il y a deux ans, le 11 septembre 2001, le monde découvrait ici même et dans toute son horreur le nouveau visage du terrorisme international. | UN | قبل سنتين، اكتشف العالم في 11 أيلول/سبتمبر 2001 وهنا بالتحديد الوجه الجديد للإرهاب الدولي بكل فظاعته. |
Et même si un flic découvrait notre manège, tu es couvert. | Open Subtitles | حتى إذا الشرطة أكتشفت خداعنا أنت خارج الأمر |
Si elle découvrait votre... | Open Subtitles | إذا أكتشفت سرك المشين |