"décret exécutif no" - Traduction Français en Arabe

    • المرسوم التنفيذي رقم
        
    • بموجب مرسوم تنفيذي رقم
        
    266. Il importe également de citer le décret exécutif no 90-250 du 18 août 1990 portant création du Conseil national de la culture : UN ٦٦٢- ويجب أيضا الاشارة الى المرسوم التنفيذي رقم ٠٩-٠٥٢ المؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٠٩٩١ بشأن إنشاء المجلس الوطني للثقافة:
    Le décret exécutif no 263 de 2009 fixe les nouveaux montants du salaire minimum applicables sur tout le territoire national, en fonction de l'activité économique, de la profession et de la taille de l'entreprise. UN ويحدد المرسوم التنفيذي رقم 263 لعام 2009 الحد الوطني الأدنى للأجور، وهو يتفاوت حسب المهنة وحجم مؤسسة العمل.
    Le décret exécutif no 468 dispose notamment ce qui suit : UN وينص المرسوم التنفيذي رقم 468 على أمور منها ما يلي:
    Le décret exécutif no 56 interdisait la discrimination fondée sur l'orientation ou l'identité sexuelles. UN ويحظر المرسوم التنفيذي رقم 56 التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    268. Le décret exécutif no 90-234 du 28 juillet 1990 fixant les règles d'organisation et de fonctionnement des services de la promotion de la jeunesse de la wilaya UN ٨٦٢- المرسوم التنفيذي رقم ٠٩-٤٣٢ المؤرخ في ٨٢ تموز/يوليه ٠٩٩١ والمحدد لقواعد تنظيم وأداء أجهزة تشجيع الشباب في الولاية:
    Parmi les attributions du Conseil national pour la femme, créé par le décret exécutif no 70 du 27 juillet 1995, il convient de citer les suivantes : UN وقد أنشئ المجلس الوطني لشؤون المرأة بموجب المرسوم التنفيذي رقم ٧٠ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥. ويضطلع المجلس، في جملة أمور، بالمهام التالية:
    En outre, le décret exécutif no 77 du 30 août 1995 a créé la Direction nationale des affaires féminines, qui a notamment pour attributions : UN وباﻹضافة إلى المجلس، أنشئ أيضا المكتب الوطني لشؤون المرأة بموجب المرسوم التنفيذي رقم ٧٧ المؤرخ ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    124. Les attributions du Délégué présidentiel aux droits de l'homme sont réglementées par le décret exécutif no 7. UN ٤٢١- وينظم المرسوم التنفيذي رقم ٧ عمل المندوب الرئاسي لحقوق الانسان.
    Par ailleurs, les articles 72, 73 et 74 du décret exécutif no 23 du 10 février 1988 relatif à la procédure d'asile n'ont pas été respectés. UN كما انتهكت المواد 72 و73 و74 من المرسوم التنفيذي رقم 23 المؤرخ 10 شباط/فبراير 1988 بشأن إجراءات اللجوء.
    Pour mettre en œuvre les dispositions de la Constitution, le Panama a adopté la loi no 55 de 2003 portant réorganisation du système pénitentiaire, qui est régie par le décret exécutif no 393 de 2005, et la loi no 40 de 1999 sur le régime spécial de responsabilité pénale des adolescents. UN وتُنفذ الأحكام الدستورية في هذا الصدد بموجب القرار رقم 55 لعام 2003 بشأن إعادة هيكلة نظام السجون، على النحو الذي ينظمه المرسوم التنفيذي رقم 393 لعام 2005 والقانون رقم 40 لعام 1999 بشأن النظام الخاص الذي يحكم مسؤولية القصّر الجنائية.
    98. C'est à cette fin qu'a été pris le décret exécutif no 26 de 2009, qui fixe les normes réglementant l'ouverture et le fonctionnement des foyers d'accueil pour enfants et adolescents. UN 98- ويحدد المرسوم التنفيذي رقم 26 لهذا الغرض قواعد تحكم فتح وتسيير دور إيواء للأطفال والمراهقين.
    Le décret exécutif no 56, publié en mai 2010, interdit strictement dans l'administration publique tout acte de discrimination fondée sur ces motifs. UN ويحظر المرسوم التنفيذي رقم 56 المعتمد في أيار/مايو 2010 حظراً باتاً التمييز في الإدارة العامة على هذه الأسس.
    Le décret exécutif no 2625 du 7 mai 2002 a proclamé un état d'exception national pour les transports terrestres. UN وأعلنت حالة الطوارئ الوطنية فيما يتعلق بالنقل البري بموجب المرسوم التنفيذي رقم 2625 الصادر في 7 أيار/مايو 2002.
    décret exécutif no 443 du 5 novembre 2001 < < développant l'article no 491 de la loi no 3 de mai 1994 > > UN المرسوم التنفيذي رقم 443 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001- بشأن المادة رقم 491 من القانون رقم 3 لعام 1994
    décret exécutif no 103 du 1er septembre 2004 UN المرسوم التنفيذي رقم 103 المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2004
    :: décret exécutif no 24334-S réglementant la présence de plomb dans les peintures UN * المرسوم التنفيذي رقم 24334-S، ' ' النظام الخاص بتنظيم ما يحتويه الطلاء من رصاص وزئبق``.
    Le décret exécutif no 91-81 du 23 mars 1991 relatif à la mosquée; UN :: المرسوم التنفيذي رقم 91-91 المؤرخ 23 آذار/مارس 19991 والمتعلق بالمساجد؛
    91. Le Cadre juridique: décret exécutif no 97-473 du 8 décembre 1997 relatif au travail à temps partiel. UN 91- الإطار القانوني: المرسوم التنفيذي رقم 97-473 المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 1997 المتعلق بالعمل بالتوقيت الجزئي.
    c) décret exécutif no 90-244 du 4 août 1990 fixant les règles d'organisation et de fonctionnement des services d'emploi et de formation professionnelle de wilaya. UN )ج( المرسوم التنفيذي رقم ٠٩ - ٤٤٢ الصادر في ٤ آب/أغسطس ٠٩٩١ بشأن تثبيت قواعد تنظيم وتشغيل مرافق العمالة والتدريب المهني في الولايات.
    Toujours au titre de ces stratégies, figure le décret exécutif no 91-148 du 12 mai 1991 portant création de l'Agence nationale de l'amélioration et du développement du logement. UN وفي سياق هذه الاستراتيجيات، صدر المرسوم التنفيذي رقم ١٩-٨٤١ المؤرخ في ٢١ أيار/مايو ١٩٩١ المتعلق بإنشاء الوكالة الوطنية لتحسين المساكن وزيادة عددها.
    En 1985, le décret exécutif no 38 du 8 mai 1985 publié dans le Journal officiel No 94, tome 287 daté du 22 mai 1985 portait création du Vice-Ministère du développement rural et de l'extension agricole relevant du Ministère de l'agriculture et de l'élevage. UN في عام 1985، أنشئ مكتب وكيل وزير التنمية الريفية والإرشاد الزراعي والرعوي وألحق بوزارة الزراعة والثروة الحيوانية بموجب مرسوم تنفيذي رقم 38 مؤرخ 8 أيار/مايو 1985، نشر في العدد 94 من الجريدة الرسمية، المجلد 287 بتاريخ 22 من نفس الشهر والسنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus