"décret gouvernemental no" - Traduction Français en Arabe

    • المرسوم الحكومي رقم
        
    • القرار الحكومي رقم
        
    • قرار الحكومة رقم
        
    • بالمرسوم الحكومي
        
    - décret gouvernemental no 263/2004 relatif aux transferts internationaux de biens nucléaires et de biens nucléaires à double usage; UN - المرسوم الحكومي رقم 263/2004 بشأن نقل المواد النووية ونقل الأصناف ذات الاستخدام النووي المزدوج.
    - La Hongrie est un membre fondateur de l'Arrangement de Wassenaar (WA), sur la base du décret gouvernemental no 3077/1994.(III.17.); UN - فإن هنغاريا عضو مؤسس في اتفاق فاسينار بناء على المرسوم الحكومي رقم 3077/1994 (ثالثا - 17 -).
    Les listes des articles sous contrôle ont été adoptées par la suite, conformément au décret gouvernemental no 27 (1998). UN وقد اعتمدت في وقت لاحق بموجب المرسوم الحكومي رقم 27 (1998) قوائم الأصناف الخاضعة للمراقبة.
    3. décret gouvernemental no 1143 d'août 1999 relatif à certains aspects du passage en transit de produits soumis au contrôle des exportations UN 3 - القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لمراقبة الصادرات " المؤرخ آب/أغسطس 1999
    Une méthodologie d'évaluation des risques de corruption dans les institutions publiques a été adoptée par le décret gouvernemental no 906 du 28 juillet 2008. UN وقد وافقت الحكومة على الأخذ بمنهجية لتقييم مخاطر الفساد في المؤسسات العامة باعتماد القرار الحكومي رقم 906 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2008.
    - décret gouvernemental no 47/CP daté du 12 août 1996 relatif à la gestion des armes, des explosifs et du matériel accessoire; UN - المرسوم الحكومي رقم 47/1996 المؤرخ 12 آب/أغسطس 1996 بشأن إدارة الأسلحة والمتفجرات والأدوات المساعدة؛
    - décret gouvernemental no 27/CP daté du 20 avril 1995 relatif à la gestion, la production, la fourniture et l'utilisation d'explosifs industriels; UN - المرسوم الحكومي رقم 27/1995 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 1995 بشأن إدارة وإنتاج المتفجرات الصناعية والإمداد بها واستخدامها؛
    - décret gouvernemental no 50/2004 relatif aux autorisations de commerce extérieur de biens et technologies à double usage en relation avec le nucléaire; UN - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي في السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج؛
    - décret gouvernemental no 263/2004 relatif au contrôle des biens à double usage en relation avec le nucléaire; UN - المرسوم الحكومي رقم 263/2004 المتعلق بمراقبة الأصناف ذات الاستعمال المزدوج المتصلة بالمواد النووية؛
    Il est chargé de l'application du décret gouvernemental no 50/2004 relatif aux autorisations de commerce extérieur de biens et technologies à double usage. UN ويُعهد إلى هـذه الوكالة بتنفيذ المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي في السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    - décret gouvernemental no 89/2005 relatif aux normes de sécurité applicables aux installations nucléaires et aux fonctions officielles dans le domaine nucléaire. UN - المرسوم الحكومي رقم 89/2005 المتعلق بالشروط الأمنية المنطبقة على المنشآت النووية والمهام الرسمية ذات الصلة.
    - décret gouvernemental no 1/2002 relatif aux procédures communes de contrôle du transport des marchandises dangereuses par route. UN - المرسوم الحكومي رقم 1/2002 الخاص بالإجراءات الموحدة المتعلقة بمراقبة النقل البري للبضائع الخطرة.
    décret gouvernemental no. 212/1998 relatif à l'exécution et au contrôle des obligations déclaratoires découlant de la Convention sur les armes chimiques UN المرسوم الحكومي رقم 212/1998 بشأن تنفيذ ومراقبة مسؤولية تقديم الإقرارات الناشئة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Réponse. Le décret gouvernemental no 1143 du 11 août 1999 relatif à certains aspects du passage en transit de produits soumis au contrôle des exportations. UN القرار الحكومي رقم 1143 " مسائل محددة تتعلق بعبور المنتجات الخاضعة لضوابط الصادرات " المؤرخ 11 آب/أغسطس 1999؛
    2. décret gouvernemental no 1917 de décembre 1999 relatif à l'amélioration du système de contrôle des exportations UN 2 - القرار الحكومي رقم 1917 بشأن " تحسين نظام مراقبة الصادرات " المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1999
    Le décret gouvernemental no 183 est caduc UN القرار الحكومي رقم 183 لم يعد معمولا به
    :: Règlement sur la gestion des déchets radioactifs, décret gouvernemental no 559-98; UN - قواعد إدارة النفايات المشعة، القرار الحكومي رقم 559-98؛
    :: Règlement d'application de la loi sur la santé des végétaux, décret gouvernemental no 745-99; UN - قواعد تطبيق قانون صحة النباتات والحيوانات، القرار الحكومي رقم 745-99؛
    d) Le décret gouvernemental no 1512, du 31 décembre 2008, portant adoption du Programme national relatif à la création du système intégré de services sociaux pour la période 2008-2012; UN (د) القرار الحكومي رقم 1512 الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن إقرار البرنامج الوطني للفترة 2008-2012 بشأن وضع نظام شامل للخدمات الاجتماعية؛
    1.1 Conformément au décret gouvernemental no 167 du 24 février 2005, un projet de loi, élaboré par le Comité de la sécurité nationale, sur l'introduction de dispositions complétant et modifiant certains textes législatifs de la République du Kazakhstan relatifs aux questions de sécurité nationale a été soumis au Majilis du Parlement de la République du Kazakhstan, qui l'examine actuellement. UN 1-1 بموجب قرار الحكومة رقم 167 الصادر في 24 شباط/فبراير 2005، طرح على برلمان جمهورية كازاخستان، ولا يزال قيد النظر، مشروع قانون من إعداد هيئة الأمن القومي بعنوان " إدخال إضافات وتعديلات على بعض قوانين جمهورية كازاخستان الخاصة بكفالة الأمن القومي " .
    - Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international (promulguée par le décret gouvernemental no 266/2004); UN - اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية (الصادر بالمرسوم الحكومي رقم 266/2004)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus