"déduction faite des dépenses" - Traduction Français en Arabe

    • ناقصا التكاليف
        
    • مطروحا منه النفقات
        
    • مسوّى على أساس نفقات
        
    • صافي تكاليف
        
    2. Le plafond des ressources affectées aux programmes (P) sur une période de trois ans sera fixé chaque année au mois de décembre, à partir d'une estimation prudente des recettes à percevoir pendant les trois années à venir, déduction faite des dépenses d'administration à régler pendant la même période. UN ٢ - يُحدد المستوى اﻷقصى للموافقة )مستوى الموافقة( للبرمجة على مدى ثلاث سنوات في كانون اﻷول/ديسمبر من كل عام، باستخدام تقدير متحفظ لﻹيرادات المحققة بالنسبة للسنوات الثلاث التالية، ناقصا التكاليف اﻹدارية عن الفترة ذاتها.
    4. Le plafond des dépenses relatives aux programmes (PDP) pour l'année en cours sera fixé de sorte à ne pas dépasser le montant total estimatif des ressources disponibles pour l'année considérée (solde des ressources générales reporté de l'année précédente plus recettes prévues), déduction faite des dépenses administratives (AD). UN ٤ - يحدد سقف إنفاق البرنامج )سقف الانفاق( بالنسبة للسنة الحالية بحيث لا يتجاوز مجموع الموارد المقدرة المتاحة لتلك السنة )رصيد الموارد العامة المرحل من السنة السابقة مضافا اليه الايرادات المقدرة( ناقصا التكاليف اﻹدارية.
    1. Le plafond des ressources affectées aux programmes (P) sur une période de trois ans sera fixé chaque année au mois de décembre, à partir d'une estimation prudente des recettes à percevoir pendant les trois années à venir, déduction faite des dépenses d'administration à régler pendant la même période. UN ١ - يُحدد المستوى اﻷقصى للموافقة )مستوى الموافقة( للبرمجة على مدى ثلاث سنوات في كانون اﻷول/ديسمبر من كل عام، باستخدام تقدير متحفظ لﻹيرادات المحققة بالنسبة للسنوات الثلاث التالية، ناقصا التكاليف اﻹدارية عن الفترة ذاتها.
    Solde des engagements au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour un programme de pays au titre du budget ordinaire, déduction faite des dépenses imputées sur le budget ordinaire effectuées jusqu'à l'année 1999 incluse. UN رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام 1999 وخلاله.
    b Le solde du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix comprend les crédits ouverts pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2012 (déduction faite des dépenses intervenues entre janvier et mars) et le montant estimatif pour les six derniers mois de 2012 et l'année 2013 (18 mois). UN (ب) يشمل رصيد 2012-2013 لحساب الدعم اعتماداً تناسبياً للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (مسوّى على أساس نفقات كانون الثاني/يناير - آذار/مارس) وتقديرات للشهور المتبقية من 2012 ولسنة 2013 (18 شهراً).
    c. L'état I exclut des dépenses d'un montant de 911 537 dollars (déduction faite des dépenses d'appui au programme) portant sur des projets exécutés par le Centre pour le compte des diverses organisations au cours de l'exercice biennal 2000-2001. UN ج - يستبعد البيان الأول نفقات قدرها 537 911 دولارا (صافي تكاليف دعم البرامج) في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين 2000-2001.
    3. Le plafond des dépenses relatives aux programmes (PDP) pour l'année en cours sera fixé de sorte à ne pas dépasser le montant total estimatif des ressources disponibles pour l'année considérée (solde des ressources générales reporté de l'année précédente plus recettes prévues), déduction faite des dépenses administratives (AD). UN ٣ - يحدد سقف إنفاق البرنامج )سقف الانفاق( بالنسبة للسنة الحالية بحيث لا يتجاوز مجموع الموارد المقدرة المتاحة لتلك السنة )رصيد الموارد العامة الذي تم ترحيله من السنة السابقة مضافا اليه الايرادات المقدرة( ناقصا التكاليف اﻹدارية.
    2. Le plafond des ressources affectées aux programmes (P) sur une période de trois ans sera fixé chaque année au mois de décembre, à partir d'une estimation prudente des recettes à percevoir pendant les trois années à venir, déduction faite des dépenses d'administration à régler pendant la même période. UN ٢ - يُحدد المستوى اﻷقصى للموافقة )مستوى الموافقة( للبرمجة على مدى ثلاث سنوات في كانون اﻷول/ديسمبر من كل عام، باستخدام تقدير متحفظ لﻹيرادات المحققة بالنسبة للسنوات الثلاث التالية، ناقصا التكاليف اﻹدارية عن الفترة ذاتها.
    4. Le plafond des dépenses relatives aux programmes (PDP) pour l'année en cours sera fixé de sorte à ne pas dépasser le montant total estimatif des ressources disponibles pour l'année considérée (solde des ressources générales reporté de l'année précédente plus recettes prévues), déduction faite des dépenses administratives (AD). UN ٤ - يحدد سقف إنفاق البرنامج )سقف الانفاق( بالنسبة للسنة الحالية بحيث لا يتجاوز مجموع الموارد المقدرة المتاحة لتلك السنة )رصيد الموارد العامة المرحل من السنة السابقة مضافا اليه الايرادات المقدرة( ناقصا التكاليف اﻹدارية.
    1. Le plafond des ressources affectées aux programmes (P) sur une période de trois ans sera fixé chaque année au mois de décembre, à partir d'une estimation prudente des recettes à percevoir pendant les trois années à venir, déduction faite des dépenses d'administration à régler pendant la même période. UN ١ - يُحدد المستوى اﻷقصى للموافقة )مستوى الموافقة( للبرمجة على مدى ثلاث سنوات في كانون اﻷول/ديسمبر من كل عام، باستخدام تقدير متحفظ لﻹيرادات المحققة بالنسبة للسنوات الثلاث التالية، ناقصا التكاليف اﻹدارية عن الفترة ذاتها.
    3. Le plafond des dépenses relatives aux programmes (PDP) pour l'année en cours sera fixé de sorte à ne pas dépasser le montant total estimatif des ressources disponibles pour l'année considérée (solde des ressources générales reporté de l'année précédente plus recettes prévues), déduction faite des dépenses administratives (AD). UN ٣ - يحدد سقف إنفاق البرنامج )سقف الانفاق( بالنسبة للسنة الحالية بحيث لا يتجاوز مجموع الموارد المقدرة المتاحة لتلك السنة )رصيد الموارد العامة الذي تم ترحيله من السنة السابقة مضافا اليه الايرادات المقدرة( ناقصا التكاليف اﻹدارية.
    2. Le plafond des ressources affectées aux programmes (P) sur une période de trois ans sera fixé chaque année au mois de décembre, à partir d'une estimation prudente des recettes à percevoir pendant les trois années à venir, déduction faite des dépenses d'administration à régler pendant la même période. UN ٢ - يُحدد المستوى اﻷقصى للموافقة )مستوى الموافقة( للبرمجة على مدى ثلاث سنوات في كانون اﻷول/ديسمبر من كل عام، باستخدام تقدير متحفظ لﻹيرادات المحققة بالنسبة للسنوات الثلاث التالية، ناقصا التكاليف اﻹدارية عن الفترة ذاتها.
    4. Le plafond des dépenses relatives aux programmes (PDP) pour l'année en cours sera fixé de sorte à ne pas dépasser le montant total estimatif des ressources disponibles pour l'année considérée (solde des ressources générales reporté de l'année précédente plus recettes prévues), déduction faite des dépenses administratives (AD). UN ٤ - يحدد سقف إنفاق البرنامج )سقف الانفاق( بالنسبة للسنة الحالية بحيث لا يتجاوز مجموع الموارد المقدرة المتاحة لتلك السنة )رصيد الموارد العامة المرحل من السنة السابقة مضافا اليه الايرادات المقدرة( ناقصا التكاليف اﻹدارية.
    Le solde des engagements au titre du budget ordinaire n'est donc pas nécessairement égal au montant approuvé, déduction faite des dépenses. UN وعلى ذلك، فإن رصيد الالتزامات العادية لا يساوي بالضرورة، على مستوى الموجز، المبلغ المعتمد مطروحا منه النفقات.
    Solde des engagements au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour un programme de pays au titre du budget ordinaire, déduction faite des dépenses imputées sur le budget ordinaire effectuées jusqu'à l'année 1998 incluse. UN رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام ١٩٩٨ وخلاله.
    Le solde des engagements au titre du budget ordinaire n'est donc pas nécessairement égal au montant approuvé déduction faite des dépenses. UN وعلى ذلك، فإن رصيد الالتزامات العادية لا يساوي بالضرورة، على مستوى الموجز، المبلغ المعتمد مطروحا منه النفقات.
    b Le solde du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix comprend les crédits ouverts pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2012 (déduction faite des dépenses intervenues entre janvier et mars) et le montant estimatif pour les six derniers mois de 2012 et l'année 2013 (18 mois). UN (ب)يشمل رصيد الفترة 2012-2013 اعتماداً تناسبياً للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (مسوّى على أساس نفقات كانون الثاني/يناير - آذار/مارس) وتقديرات للشهور الـ 18 المتبقية من الفترة 2012-2013.
    d. L'état I exclut des dépenses d'un montant de 2 765 634 dollars (déduction faite des dépenses d'appui au programme) portant sur des projets exécutés par le Centre pour le compte de diverses organisations au cours de l'exercice biennal 1998-1999. UN (د) يستبعد البيان الأول نفقات قدرها 634 765 2 دولارا (صافي تكاليف دعم البرامج) في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين 1998-1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus