"défaillance de l" - Traduction Français en Arabe

    • تقصير من جانب
        
    Ce dernier se trouve ainsi, du moins théoriquement, dans une position très solide qui lui permet, sans avoir à faire la preuve d'une quelconque défaillance de l'entrepreneur, de mobiliser une somme importante qui sera portée au débit de l'entrepreneur. UN وهذا يجعل صاحب العمل، على الأقل نظريا، في موقف قوي للغاية يمكنه، دون حاجة إلى إثبات أي تقصير من جانب المقاول، من أن يطلب سداد مبلغ كبير من المال سيقيد على حساب المقاول.
    n) Les voies de recours ouvertes en cas de défaillance de l'une ou l'autre partie [voir recommandation 58 e)]; UN " (ن) سبل الانتصاف المتاحة في حال حدوث تقصير من جانب أي من الطرفين [انظر التوصية 58 (ﻫ)]؛
    n) Les voies de recours ouvertes en cas de défaillance de l'une ou l'autre partie [voir recommandation 58, alinéa e)]; UN (ن) سبل الانتصاف المتاحة في حال حدوث تقصير من جانب أي من الطرفين [انظر التوصية 58، الفقرة الفرعية (ﻫ)]؛
    n) Les voies de recours ouvertes en cas de défaillance de l'une ou l'autre partie [voir recommandation 58, al. e)]; UN (ن) سبل الانتصاف المتاحة في حال حدوث تقصير من جانب أي من الطرفين [انظر التوصية 58، الفقرة الفرعية (ﻫ)]؛
    n) Les voies de recours ouvertes en cas de défaillance de l'une ou l'autre partie (voir recommandation 58, al. e)); UN (ن) سبل الانتصاف المتاحة في حال حدوث تقصير من جانب أي من الطرفين (انظر التوصية 58، الفقرة الفرعية (ﻫ))؛
    87. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie nommément dans les situations examinées ici, l'entrepreneur qui exécute les travaux. UN 87- والغرض من هذا السند هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضاه من غير الاضطرار إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي المقاول الذي ينفذ العمل في الحالات قيد المناقشة هنا.
    87. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie nommément dans les situations examinées ici, l'entrepreneur qui exécute les travaux. UN 87- والغرض من هذا السند هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضاه من غير الاضطرار إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي المقاول الذي ينفذ العمل في الحالات قيد المناقشة هنا.
    101. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie — nommément dans les situations examinées ici, l'entrepreneur qui exécute les travaux. UN 101- الغرض من السند عند الطلب هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضى السند دون حاجة إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي في الحالات التي يجري مناقشتها هنا، تنفيذ المقاول للعمل.
    91. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie − nommément dans les situations examinées ici, l'entrepreneur qui exécute les travaux. UN 91- والغرض من هذا السند هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضاه من غير الاضطرار إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي المقاول الذي ينفذ العمل في الحالات قيد المناقشة هنا.
    n) Les voies de recours ouvertes en cas de défaillance de l'une ou l'autre partie [voir recommandation 58, al. e)]; UN " (ن) سبل الانتصاف المتاحة في حال حدوث تقصير من جانب أي من الطرفين [انظر التوصية 58، الفقرة الفرعية (ﻫ)]؛
    87. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie nommément dans les situations examinées ici, l'entrepreneur qui exécute les travaux. UN 87- والغرض من هذا السند هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضاه من غير الاضطرار إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي المقاول الذي ينفذ العمل في الحالات قيد المناقشة هنا.
    87. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie UN 87- والغرض من هذا السند هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضاه من غير الاضطرار إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي المقاول الذي ينفذ العمل في الحالات قيد المناقشة هنا.
    87. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie nommément dans les situations examinées ici, l'entrepreneur qui exécute les travaux. UN 87- والغرض من هذا السند هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضاه من غير الاضطرار إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي المقاول الذي ينفذ العمل في الحالات قيد المناقشة هنا.
    n) Les voies de recours ouvertes en cas de défaillance de l'une ou l'autre partie; UN (ﻫ) سبل الانتصاف المتاحة للسلطة المتعلقة ولصاحب الامتياز في حال حدوث تقصير من جانب الطرف الآخر.
    e) Les voies de recours ouvertes à l'autorité contractante et au concessionnaire en cas de défaillance de l'autre partie; UN (ن) سبل الانتصاف المتاحة في حال حدوث تقصير من جانب أي من الطرفين؛
    91. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie − nommément dans les situations examinées ici, l'entrepreneur qui exécute les travaux. UN 91- والغرض من هذا السند هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضاه من غير الاضطرار إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي المقاول الذي ينفذ العمل في الحالات التي هي قيد المناقشة هنا.
    91. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie − nommément dans les situations examinées ici, l'entrepreneur qui exécute les travaux. UN 91- والغرض من هذا السند هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضاه من غير الاضطرار إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي المقاول الذي ينفذ العمل في الحالات قيد المناقشة هنا.
    87. Une caution exigible sur demande a pour objet de permettre au bénéficiaire d'obtenir des fonds au moyen de la caution sans avoir à faire la preuve de la défaillance de l'autre partie − nommément dans les situations examinées ici, l'entrepreneur qui exécute les travaux. UN 87- والغرض من هذا السند هو السماح للمستفيد بالحصول على أموال بمقتضاه من غير الاضطرار إلى إثبات تقصير من جانب الطرف الآخر - أي المقاول الذي ينفذ العمل في الحالات قيد المناقشة هنا.
    e) Les voies de recours ouvertes à l'autorité contractante et au concessionnaire en cas de défaillance de l'autre partie. > > UN " (هـ) سبل الانتصاف المتاحة للهيئة المتعاقدة ولصاحب الامتياز في حال حدوث تقصير من جانب الطرف الآخر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus