"défavorisés et exclus" - Traduction Français en Arabe

    • حرماناً واستبعاداً
        
    • المحرومين والمستبعدين
        
    Dans tous ces domaines, il était essentiel de faire porter les efforts sur les enfants les plus défavorisés et exclus. UN وفي جميع هذه المجالات، يشكل الاستثمار لصالح أكثر الأطفال حرماناً واستبعاداً أمراً جوهريا.
    Dans tous ces domaines, il était essentiel de faire porter les efforts sur les enfants les plus défavorisés et exclus. UN وفي جميع هذه المجالات، يشكل الاستثمار لصالح أكثر الأطفال حرماناً واستبعاداً أمراً جوهريا.
    Accomplissement 1 : Renforcement du soutien en faveur des enfants et adolescents les plus défavorisés et exclus afin de les sensibiliser aux systèmes de protection sociale en place, de leur apprendre à y recourir et les inciter à participer aux processus décisionnels les concernant UN الناتج 1: تعزيز الدعم المقدَّم إلى أشد الأطفال والمراهقين حرماناً واستبعاداً بما يتيح معرفة واستخدام نظم الحماية الاجتماعية والمشاركة في عمليات صُنع القرارات التي تؤثّر عليهم
    Efficacité accrue des politiques et des systèmes en faveur des enfants défavorisés et exclus grâce à l'amélioration des connaissances et des données UN البرنامـج 7 تحسين البيئة والنظم السياساتية للتمكين من الاستجابة على الوجه الفعال للمعارف والبيانات المتزايدة بشأن الأطفال المحرومين والمستبعدين
    Accomplissement 1 : Renforcement du soutien pour faire en sorte que les enfants défavorisés et exclus soient prêts à fréquenter régulièrement l'école dans un environnement scolaire participatif où les communautés sont autonomisées UN الناتج 1: تعزيز الدعم الذي يكفل للأطفال المحرومين والمستبعدين الاستعداد لبدء الالتحاق بالمدرسة والانتظام في الدراسة في بيئة مدرسية تشاركية يتم فيها تمكين المجتمعات المحلية
    Pays favorisant la participation effective des enfants et adolescents les plus défavorisés et exclus aux analyses nationales de la situation, des risques ou d'un conflit UN البلدان التي تعزّز المشاركة الفعّالة لأشدّ الأطفال والمراهقين حرماناً واستبعاداً في تحليل الحالة القطرية أو المخاطر أو النزاعات
    Pays dotés de programmes de renforcement des capacités et des compétences auprès des enfants et adolescents les plus défavorisés et exclus afin de contribuer à la recherche de solutions et d'innovations pour parvenir à des communautés sûres, prospères et pacifiques UN البلدان التي تضم برامج لبناء القدرات والمهارات بين صفوف الأطفال والمراهقين الأشد حرماناً واستبعاداً من أجل المساهمة في الحلول والابتكارات اللازمة لقيام مجتمعات محلية آمنة وصحية ومسالمة
    Étant donné les risques liés à l'évolution rapide du monde, renforcer la résilience s'avère crucial pour les enfants, les familles et les communautés les plus défavorisés et exclus. UN ونظراً إلى المخاطر المرتبطة بعالم آخِذٍ بتغيُّرٍ سريعٍ، يشكِّل بناءُ المرونة مسألةً بالغة الأهمية للأطفال والأسر والطوائف الأكثر حرماناً واستبعاداً.
    Il est difficile d'imaginer quelqu'un de plus vulnérable aux conflits, aux catastrophes naturelles et aux urgences humanitaires que les enfants et les femmes les plus défavorisés et exclus. UN ومن الصعب تَصَوُّرُ أي شخص أكثر ضعفاً في مواجهة الصراعات والكوارث الطبيعية والحالات الطارئة الإنسانية من الأطفال والنساء الأكثر حرماناً واستبعاداً.
    Les processus participatifs devraient non seulement éviter de perpétuer les asymétries de pouvoir existant au sein des communautés, mais viser activement à permettre aux membres les plus fortement défavorisés et exclus de la communauté de participer à titre prioritaire. UN وينبغي للعمليات التشاركية ألا تؤدي فقط إلى تجنب إدامة أوجه عدم تكافؤ علاقات القوة في المجتمعات المحلية، بل ينبغي أن تسعى أيضاً وبصورة فعالة إلى تمكين أشد أفراد المجتمع حرماناً واستبعاداً من المشاركة باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Le nouveau PSMT soutiendra le droit des enfants défavorisés et exclus à survivre et s'épanouir, tout en renforçant l'assise d'un développement élargi, durable et solidaire pour tous les enfants, y compris en renforçant la capacité des porteurs de droits à s'acquitter de leurs obligations; UN وسوف تؤيد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة حقوق الأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً في البقاء على قيد الحياة وفي الازدهار، بينما تُقَوّي في الوقت نفسه نماءً ممدداً ومستداماً وشاملاً لجميع الأطفال، بطرق منها تعزيز قدرة أصحاب الواجب على الوفاء بالتزاماتهم؛
    c) Capacité et rendement ainsi que responsabilité des systèmes et institutions connexes pour les enfants les plus défavorisés et exclus. UN (ج) توافر قدرة النُّظُم والمؤسسات ذات الصلة وأداؤها ومساءلتها للأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً.
    a) Connaissance, conscience et pratique des comportements clés permettant aux enfants les plus défavorisés et exclus de survivre et de s'épanouir; UN (أ) توفُّر المعرفة والوعي وممارسة السلوكيات الرئيسية لتمكين الأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً من البقاء على قيد الحياة والازدهار؛
    b) Normes sociales favorables à la survie et l'épanouissement des enfants les plus défavorisés et exclus; UN (ب) القواعد الاجتماعية المواتية لتمكين الأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً من البقاء على قيد الحياة والازدهار؛
    a) Renforcer les systèmes de suivi des gouvernements, en particulier ceux liés à l'état des obstacles et entraves pour les enfants les plus défavorisés et exclus ainsi que leurs familles et communautés; UN (أ) تعزيز نظم الرصد التابعة للحكومات، لا سيما المرتبطة منها بحالة الحواجز والمختنقات للأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً وأسرهم وطوائفهم؛
    Ces quatre prochaines années, le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour la période 2014-2017 œuvrera à la mise en place d'une organisation forte et efficace qui optimisera sa contribution à l'obtention de résultats en faveur des enfants les plus défavorisés et exclus. UN بالنظر إلى الأمام على مدى السنوات الأربع القادمة، ستُعَزِّزُ الخطة الاستراتيجة المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 اليونيسيف، باعتبارها منظمةً قويَّةً وكفؤَةً وفعّالةً ستضاعف مساهمتها إلى الحد الأقصى في تحقيق النتائج للأطفال الأكثر حرماناً واستبعاداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus