Ne la défends pas. Elle n'a pas besoin d'être défendue. | Open Subtitles | لا تدافع عنها أنت لست ملزماً بالدفاع عنها. |
Quand tu te défends comme ça, tu fais de notre relation un communiqué politique. | Open Subtitles | لكن, ياغرانت عندما تدافع هكذا تجعل علاقتنا بأكملها كبيان سياسي كبير |
Je ne vois pas pourquoi tu la défends. Elle peut le faire toute seule. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تدافعين عنها يمكنها الدفاع عن نفسها |
Mon agent a accompli son devoir, et je défends ses actes. | Open Subtitles | لقد قام ضابطي بواجبه و أنا أدافع عن تصرفه. |
Ecoute, je sais qu'il a merdé, je ne le défends pas, mais si mes parents m'avaient foutu dehors à chaque fois que j'ai merdé, ils m'auraient déshérité depuis longtemps. | Open Subtitles | انظري ، اعرف بانه خانها ، لكن تعرفين، انا لا ادافع عنه لكنه مثل .. اذا كان والداي يخرجاني من حياتهما كلما فشلا |
Et tu n'as pas vu les personnes que tu défends depuis trop longtemps. | Open Subtitles | ولم ترى الاشخاص الذين تدافع عنهم منذ مدة طويلة |
Tu défends ce joli petit lot qui trafique mieux que ta propre femme. | Open Subtitles | تدافع عن تاجرة مخدرات عاهرة أفضل من دفاعك عن زوجتك |
C'est toi qui défends une illuminée ? | Open Subtitles | لماذا انت من بين كل الناس تدافع عن الامور الدينية؟ |
Qu'est-ce que tu défends, si ce n'est ta femme ? | Open Subtitles | وما الذي تدافع لأجله , إيدوارد , إن لم يكن زوجتك؟ |
Tu m'as trompé, et tu défends la fille avec qui tu m'as trompé. | Open Subtitles | ,لقد خنتني الآن و تدافع الآن عن الفتاة التي خنتني من أجلها |
Donc tu... tu ne t'excuses pas, en fait. Tu la défends encore. | Open Subtitles | فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً |
Tu ne connais pas les gens que tu défends. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين الأشخاص الذين تدافعين عنهم |
Le mensonge plausible et l'argent, c'est comme ça que tu me défends le mieux. | Open Subtitles | الإنكار المعقول والمال , هكذا تدافعين عني بأفضل شكل |
Je te défends auprès de ma femme pour te voir foutre la merde ici. | Open Subtitles | أنا أدافع عن قيمتك أمام لزوجتي لألتفت وأراك تعبث في منزلي |
C'est une idée que je défends depuis plus de 20 ans. | UN | إنها فكرة ما زلت أدافع عنها منذ 20 عاماً. |
Je ne le défends pas, mais quel est le terme adapté ? | Open Subtitles | لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟ |
S'il t'accuse de quelque chose, ne te défends pas, n'explique pas. | Open Subtitles | إذا اتهمك بشيء لا تدافعي عن نفسك لا تشرحي شيء |
Quand elle ouvre la cage pour te prendre, ne te défends pas. | Open Subtitles | عندما تفتح القفص لتأخذك، لا تقاوم. |
- Je ne le défends pas. | Open Subtitles | انا لا اقف في جانبه. |
"Sauve-moi, Seigneur, par Ton nom. Par Ta force, défends ma cause. | Open Subtitles | أنقذني، يا الهي، بإسمك بقوّتك، دافع عن قضيتي |
Si on m'attaque, je me défends. Surtout seule, face à une bande. | Open Subtitles | ولو انا مكانه لكنت دافعت عن نفسـي وخاصة اني في مواجهة العصابة كلها |
Je défends une poursuite engagée par deux parents dont la fille était si atteinte par quelque chose qu'elle s'est ôté la vie. | Open Subtitles | أنا سأدافع في دعوى قضائية يعرفها أبوان تحطمت ابنتهما من جراء شيء ما لدرجة دفعتها إلى الانتحار |
Rafi rentre. - T'en prends pas à lui ! Ne le défends pas. | Open Subtitles | ـ لا تقوم بلومه ـ لا تُدافعين عنه |
Je te défends d'enquêter, nous sommes en vacances. | Open Subtitles | أنا أمنعك من التحقيق في الأمر نحن في إجازة |
Je défends un homme accusé de meurtre. | Open Subtitles | لست كذلك.. أنا أُدافع عن شخص مُتهم |