"défends" - Traduction Français en Arabe

    • تدافع
        
    • تدافعين
        
    • أدافع
        
    • ادافع
        
    • تدافعي
        
    • الدفاع عن
        
    • بالدفاع
        
    • تقاوم
        
    • جانبه
        
    • دافع عن
        
    • دافعت
        
    • سأدافع
        
    • تُدافعين
        
    • أمنعك
        
    • أُدافع
        
    Ne la défends pas. Elle n'a pas besoin d'être défendue. Open Subtitles لا تدافع عنها أنت لست ملزماً بالدفاع عنها.
    Quand tu te défends comme ça, tu fais de notre relation un communiqué politique. Open Subtitles لكن, ياغرانت عندما تدافع هكذا تجعل علاقتنا بأكملها كبيان سياسي كبير
    Je ne vois pas pourquoi tu la défends. Elle peut le faire toute seule. Open Subtitles لا أعرف لماذا تدافعين عنها يمكنها الدفاع عن نفسها
    Mon agent a accompli son devoir, et je défends ses actes. Open Subtitles لقد قام ضابطي بواجبه و أنا أدافع عن تصرفه.
    Ecoute, je sais qu'il a merdé, je ne le défends pas, mais si mes parents m'avaient foutu dehors à chaque fois que j'ai merdé, ils m'auraient déshérité depuis longtemps. Open Subtitles انظري ، اعرف بانه خانها ، لكن تعرفين، انا لا ادافع عنه لكنه مثل .. اذا كان والداي يخرجاني من حياتهما كلما فشلا
    Et tu n'as pas vu les personnes que tu défends depuis trop longtemps. Open Subtitles ولم ترى الاشخاص الذين تدافع عنهم منذ مدة طويلة
    Tu défends ce joli petit lot qui trafique mieux que ta propre femme. Open Subtitles تدافع عن تاجرة مخدرات عاهرة أفضل من دفاعك عن زوجتك
    C'est toi qui défends une illuminée ? Open Subtitles لماذا انت من بين كل الناس تدافع عن الامور الدينية؟
    Qu'est-ce que tu défends, si ce n'est ta femme ? Open Subtitles وما الذي تدافع لأجله , إيدوارد , إن لم يكن زوجتك؟
    Tu m'as trompé, et tu défends la fille avec qui tu m'as trompé. Open Subtitles ,لقد خنتني الآن و تدافع الآن عن الفتاة التي خنتني من أجلها
    Donc tu... tu ne t'excuses pas, en fait. Tu la défends encore. Open Subtitles فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً
    Tu ne connais pas les gens que tu défends. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين الأشخاص الذين تدافعين عنهم
    Le mensonge plausible et l'argent, c'est comme ça que tu me défends le mieux. Open Subtitles الإنكار المعقول والمال , هكذا تدافعين عني بأفضل شكل
    Je te défends auprès de ma femme pour te voir foutre la merde ici. Open Subtitles أنا أدافع عن قيمتك أمام لزوجتي لألتفت وأراك تعبث في منزلي
    C'est une idée que je défends depuis plus de 20 ans. UN إنها فكرة ما زلت أدافع عنها منذ 20 عاماً.
    Je ne le défends pas, mais quel est le terme adapté ? Open Subtitles لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟
    S'il t'accuse de quelque chose, ne te défends pas, n'explique pas. Open Subtitles إذا اتهمك بشيء لا تدافعي عن نفسك لا تشرحي شيء
    Quand elle ouvre la cage pour te prendre, ne te défends pas. Open Subtitles عندما تفتح القفص لتأخذك، لا تقاوم.
    - Je ne le défends pas. Open Subtitles انا لا اقف في جانبه.
    "Sauve-moi, Seigneur, par Ton nom. Par Ta force, défends ma cause. Open Subtitles أنقذني، يا الهي، بإسمك بقوّتك، دافع عن قضيتي
    Si on m'attaque, je me défends. Surtout seule, face à une bande. Open Subtitles ولو انا مكانه لكنت دافعت عن نفسـي وخاصة اني في مواجهة العصابة كلها
    Je défends une poursuite engagée par deux parents dont la fille était si atteinte par quelque chose qu'elle s'est ôté la vie. Open Subtitles أنا سأدافع في دعوى قضائية يعرفها أبوان تحطمت ابنتهما من جراء شيء ما لدرجة دفعتها إلى الانتحار
    Rafi rentre. - T'en prends pas à lui ! Ne le défends pas. Open Subtitles ـ لا تقوم بلومه ـ لا تُدافعين عنه
    Je te défends d'enquêter, nous sommes en vacances. Open Subtitles أنا أمنعك من التحقيق في الأمر نحن في إجازة
    Je défends un homme accusé de meurtre. Open Subtitles لست كذلك.. أنا أُدافع عن شخص مُتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus