"déficience auditive" - Traduction Français en Arabe

    • الإعاقة السمعية
        
    • الإعاقات السمعية
        
    • ضعف السمع
        
    • في السمع
        
    • ضعاف السمع
        
    • بإعاقة سمعية
        
    • إعاقة سمعية
        
    Par exemple, une déficience auditive n'empêche pas d'être un bon soudeur. UN وعلى سبيل المثال، فإن الإعاقة السمعية لا تستبعد أن يكون الشخص عامل لحَّام ماهر.
    Le nombre d'enfants ayant une déficience auditive a atteint 768, soit 53,6 %, qui est le taux le plus élevé, suivi par les enfants ayant une déficience visuelle: 586 enfants, soit 40,9%, puis les troubles moteurs: 75 enfants, soit 5,2 %. UN وقد بلغ عدد الأطفال ذوي الإعاقة السمعية 768 بنسبة 53.6 في المائة كأعلى نسبة، يلي ذلك الأطفال ذوي الإعاقة البصرية، 586 طفل بنسبة 40.9 في المائة، ثم الإعاقة الحركية، 75 طفل بنسبة 5.2 في المائة.
    Efforts de réadaptation des enfants atteints de déficience auditive et de la parole 2007-2009) UN الجهود المبذولة لإعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة السمعية واللغوية في الفترة 2007-2009
    :: Membre de la Société bahreïnite à but non lucratif pour le développement de l'enfant et membre du Centre sultan Ben Abdulaziz pour la parole et l'ouïe, qui aide les enfants souffrant de déficience auditive UN عضو الجمعية البحرينية لتنمية الطفولة، وهي منظمة غير ربحية، وعضو في مركز الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود لتنمية السمع والنطق، حيث يجري مساعدة الأطفال ذوي الإعاقات السمعية
    Le Sous-comité se compose de membres atteints de différentes formes de handicap (dont la déficience auditive et visuelle, et des handicaps physiques), de représentants de différents secteurs d'activité (dont ceux des entreprises, de la réadaptation et de l'éducation) et de représentants des administrations concernées. UN وتضم اللجنة الفرعية أعضاء يعانون أنواع مختلفة من الإعاقة (منها ضعف السمع وضعف البصر والإعاقات الجسدية)، من قطاعات النشاط المختلفة (بما في ذلك قطاع الأعمال التجارية وقطاع إعادة التأهيل وقطاع التعليم، وما إليها)، وممثلين عن الإدارات الحكومية ذات الصلة.
    190. Le nombre de handicapés inscrits en section pédagogique a atteint 236 élèves, dont 171 en section de déficience auditive et 65 en section de déficience mentale, pour un nombre de 29 enseignants. UN 190- بلغ عدد الملتحقين في القسم التربوي من المعاقين 236 طالب وطالبة منهم 171 بقسم الإعاقة السمعية و65 بقسم الإعاقة الذهنية، كما بلغ عدد المدرسين 29 مدرس.
    71. Le Comité prend note des difficultés rencontrées par les personnes présentant une déficience auditive pour accéder à l'information, l'importance de la langue des signes n'étant pas officiellement reconnue à Hong Kong (Chine). UN 71- تحيط اللجنة علماً بالوضع الصعب للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية فيما يتعلق بحصولهم على المعلومات نظراً لعدم الاعتراف الرسمي لهونغ كونغ، الصين، بأهمية لغة الإشارة.
    L'administration publique du patrimoine culturel a publié le règlement régissant les service des musées qui exigent que les musées assurent de manière proactive des services spéciaux aux personnes âgées, aux enfants, aux personnes souffrant de maladies et d'incapacités et aux femmes enceintes, y compris des guides en langue des signes pour les personnes ayant une déficience auditive et des fauteuils roulants à titre gratuit. UN ووضعت إدارة الدولة للتراث الثقافي قواعد خدمة المتاحف، التي تقتضي من المتاحف توفير الخدمات الخاصة على نحو استباقي لكبار السن والأطفال والمرضى والمعوقين والحوامل، بما في ذلك المرشدون باستخدام لغة الإشارة للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية وإتاحة الكراسي ذات العجلات.
    Critères de déficience auditive UN معايير الإعاقة السمعية
    On entend par déficience auditive une incapacité à entendre ou à entendre clairement les sons et les paroles dans le milieu environnant; elle a pour origine des troubles permanents de l'audition à des degrés divers qui se produisent pour diverses raisons et qui affectent la vie quotidienne et la participation à la vie en société. UN تشير الإعاقة السمعية إلى عدم القدرة على سماع الأصوات والكلام في البيئة المحيطة، أو عدم السماع بوضوح، وذلك بسبب حدوث أضرار دائمة من درجات متفاوتة للسمع تختلف أسباب حدوثها، بحيث تتأثر بها الحياة اليومية والمشاركة في المجتمع.
    2. Degrés de déficience auditive UN 2- درجات الإعاقة السمعية
    Degré 1 de déficience auditive UN الإعاقة السمعية من الدرجة 1
    Degré 2 de déficience auditive UN الإعاقة السمعية من الدرجة 2
    Degré 3 de déficience auditive UN الإعاقة السمعية من الدرجة 3
    Degré 4 de déficience auditive UN الإعاقة السمعية من الدرجة 4
    Degré de déficience auditive UN درجة الإعاقة السمعية
    Il juge préoccupant en outre que de nombreux sites Web demeurent inaccessibles aux personnes présentant une déficience visuelle et que l'accessibilité des contenus Web pour chaque type de handicap (déficience auditive ou handicap intellectuel ou psychosocial, par exemple) reste faible. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن العديد من المواقع الشبكية غير متاحة للأشخاص ذوي العاهات البصرية، ولأن إمكانية الوصول إلى المواقع الشبكية المناسبة لكل نوع من أنواع الإعاقة، مثل الإعاقات السمعية والذهنية والنفسية الاجتماعية، لا تزال ضعيفة.
    Dans cette enquête, ont été prises en considération les personnes qui ont déclaré présenter une déficience auditive, visuelle, mentale ou physique, une déficience de la parole ou une déficience psychiatrique (incapacités graves et modérées). UN ولهذه الأغراض، اعتُبر الأشخاص ذوو الإعاقة هم الذين يعانون من قصور في السمع أو في النظر أو الكلام، أو قصور عقلي أو قصور بدني أو قصور راجع إلى سبب نفسي (أي إعاقات من الدرجات الحادة والمعتدلة).
    Ainsi, des dispositions prévoient que les personnes atteintes d'une déficience auditive bénéficient d'une interprétation lors d'un procès et que les personnes souffrant de troubles de la parole peuvent être interrogées, notamment, au moyen de questions et réponses écrites ou avec l'aide d'un interprète. UN وبالتالي، توجد أحكام تفيد بحصول الأشخاص ضعاف السمع على خدمات تفسير أثناء المحاكمات وأنه يمكن استجواب الأشخاص الذين يعانون من إعاقة كلامية، وما إلى ذلك، عبر أسئلة وأجوبة مكتوبة أو بالاستعانة بأخصائي تفسير.
    51. Les personnes présentant une déficience auditive sont désormais admises à se présenter à l'examen du permis de conduire. UN 51- ويستطيع المصابون بإعاقة سمعية اليوم طلب رخصة سياقة.
    Toutefois, pour qu'une installation soit accessible, il ne suffit pas de mettre en place une rampe et d'aménager des toilettes accessibles aux personnes à mobilité réduite; il faut également installer des plaques de signalisation, mettre en place des solutions de communication accessibles pour les personnes ayant une déficience auditive et assurer l'accès aux outils d'information et de communication. UN غير أن المرفق الميسر ليس مجرد مرفق يشمل رصيفاً منحدراً أو دورة مياه ميسرة لشخص يعاني من إعاقة حركية؛ بينما يشمل لافتات توضيحية، واتصالات، ومعلومات ميسرة للأشخاص الذين يعانون من إعاقة سمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus