"déficience intellectuelle" - Traduction Français en Arabe

    • الإعاقة الذهنية
        
    • الإعاقة الفكرية
        
    • الإعاقة العقلية
        
    • إعاقة ذهنية
        
    • بإعاقة ذهنية
        
    Malgré l'interdiction constitutionnelle, les États-Unis ont également poursuivi, pendant la période considérée, les exécutions de personnes présentant une déficience intellectuelle. UN وعلى الرغم من الحظر الدستوري، واصلت الولايات المتحدة أيضاً إعدام الأفراد ذوي الإعاقة الذهنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    On entend par déficience intellectuelle une situation dans laquelle l'intelligence de la personne est nettement inférieure au niveau normal et qui s'accompagne de troubles comportementaux. UN وتشير الإعاقة الذهنية إلى الحالة التي يكون فيها واضحاً أن ذكاء الشخص أدنى من المستوى العادي، وتصاحبه فيها إعاقة سلوكية.
    :: Sur 280 000 nouveau-nés, 214 496 ont, le quatrième jour après la naissance, subi le test de prévention de déficience intellectuelle. UN تم إجراء فحص للوقاية من الإعاقة الفكرية على 496 214 طفلا من أصل 000 280 طفل في اليوم الرابع من ولادتهم؛
    Ceux dont les besoins ne peuvent être convenablement satisfaits en milieu carcéral sont pris en charge au niveau local par un organisme extérieur adapté tel que des services de santé mentale et des services régionaux de protection des personnes atteintes de déficience intellectuelle. Ils peuvent même être transférés à l'extérieur de leur prison à cet effet. UN ويحال السجناء الذين لا تسمح حالتهم الصحية أو احتياجاتهم المتعلقة بالإعاقة بأن تدار بصورة مناسبة في بيئة السجن إلى وكالة خارجية مناسبة في المجتمع المحلي، كأن يحالوا مثلاً إلى مرافق الصحة العقلية ومرافق إقليمية آمنة لذوي الإعاقة الفكرية كما يمكن نقلهم إلى خارج الاحتجاز بالسجن لهذا الغرض.
    Nombre d'enfants pauvres atteints de déficience intellectuelle ayant bénéficié d'une formation UN عدد الأطفال الفقراء ذوي الإعاقة العقلية الذين تلقوا التدريب
    En août 2012, l'État du Texas a exécuté une personne qui souffrait d'une déficience intellectuelle majeure. UN وفي آب/أغسطس 2012، أعدمت ولاية تكساس شخصاً يعاني من إعاقة ذهنية خطيرة.
    Avec l'appui du Gouvernement néo-zélandais, il s'occupe aussi tout particulièrement des personnes souffrant de maladie mentale ou de déficience intellectuelle. UN وبدعم من نيوزيلندا، اضطلع الصندوق بمسؤوليات محددة تتعلق بالأشخاص المصابين بأمراض عقلية أو بإعاقة ذهنية.
    On entend par déficience intellectuelle une situation dans laquelle l'intelligence d'une personne est nettement en dessous du niveau normal et qui s'accompagne de troubles comportementaux. UN تشير الإعاقة الذهنية إلى حالة يكون فيها ذكاء الشخص أدنى من المستوى العادي، وتتسبب في ضرر سلوكي مصاحب.
    Par ailleurs, huit jeunes atteints de déficience intellectuelle seront également formés en tant que guides spéciaux, avec la collaboration du Parc des légendes (Parque de las Leyendas). UN يجري العمل لتدريب ثمانية من الشباب من ذوي الإعاقة الذهنية للعمل مرشداً خاصاً للنهوض بالسياحة بالتعاون مع مؤسسة باركي دي لاس ليينداس.
    Dans certains cas − déficience intellectuelle grave, par exemple − la discussion aura lieu avec le tuteur du patient; UN ويفترض في بعض الحالات، مثل حالة الإعاقة الذهنية الشديدة، إشراك الوصي في المناقشة؛
    136: La Nouvelle-Zélande étudie différents moyens d'améliorer l'état de santé des personnes ayant une déficience intellectuelle et prévoit d'examiner avec les professionnels de ce secteur les moyens de faciliter l'accès de ces personnes aux soins. UN 136: تستكشف نيوزيلندا الخيارات الممكنة لتحسين صحة الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية وتنوي العمل مع قطاع الإعاقة الذهنية حول كيفية تيسير حصول هذه الفئة على الرعاية الصحية.
    Les cas de cardiopathies coronariennes et d'affections respiratoires chroniques enregistrés par les hôpitaux sont environ 1,5 à 2 fois plus élevés chez les personnes atteintes d'une déficience intellectuelle que parmi le reste de la population. UN إذ تزيد حالات الإصابة بالشريان التاجي وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة بين ذوي الإعاقة الذهنية بنحو مرة ونصف إلى مرتين مقارنةً بمعدل الإصابة بين الأشخاص الذين لا يعانون إعاقة ذهنية.
    Conscient du problème, le Ministère de la santé s'emploie à rechercher des solutions pour améliorer la santé des personnes atteintes d'une déficience intellectuelle. UN 188- وتعترف وزارة الصحة بهذه المشكلة وهي تسعى لتحديد الخيارات الممكنة الكفيلة بتحسين صحة الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية.
    Son objectif est le traitement précoce pour éviter une déficience intellectuelle ou la mort prématurée des nouveau-nés. UN وتهدف تلك الفحوص إلى إيجاد علاج يساعد في حينه على تجنب الإعاقة الفكرية و/أو الموت المبكر للرضع.
    :: Hyperplasie congénitale et surrénale (déficience intellectuelle et mort précoce); UN تضخم الغدة الكظرية الخَلقي (الإعاقة الفكرية والوفاة المبكرة).
    En Tasmanie, l'Association pour la planification familiale sensibilise les personnes ayant une déficience intellectuelle aux comportements sociaux et sexuels sans risques dans le cadre du programme So Safe. UN وتقدم جمعية تنظيم الأسرة في تسمانيا برنامجاً يطلق عليه اسم مأمون تماماً يعلم أشكال السلوك الاجتماعي والجنسي المأمونة للأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية.
    En Australie occidentale, par exemple, la Commission des services aux personnes handicapées et BreastScreen ont mis au point une brochure illustrée intitulée A Guide to Breast Health pour sensibiliser les femmes ayant une déficience intellectuelle à l'importance de la santé du sein. UN فمثلاً، أعدت لجنة خدمات الإعاقة والكشف على الثديين في أستراليا كتيباً مصوراً يستخدم لنقل الرسائل المهمة في مجال صحة الثديين إلى النساء ذوات الإعاقة الفكرية.
    Quatre niveaux de déficience intellectuelle caractérisent le degré de déficience: UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تحديد أربع درجات من الشدة، تعكس مستوى الإعاقة العقلية:
    Il a noté les mesures qu'elle avait prises pour promouvoir les droits des personnes handicapées et l'a encouragée à continuer à faire une priorité du plan de travail concernant la santé des personnes présentant une déficience intellectuelle. UN ونوّهت بالتدابير التي اتخذت للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعت على مواصلة التركيز على خطة العمل الرامية إلى التصدي لمسألة صحة الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية.
    Il est incontestable que le Gouvernement prend l'âge de 18 ans pour point de référence, à des fins de planification budgétaire, pour la scolarité gratuite des élèves ayant une déficience intellectuelle. UN وتظهر الأدلة الدامغة أن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تستخدم سن 18 عاماً كنقطة مرجعية وللاستعراض فيما يتعلق بتوفيرها التعليم المجاني للطلاب ذوي الإعاقة العقلية بغرض التخطيط للميزانية.
    188. Les enfants jugés incapables d'atteindre le niveau de connaissances requis pour avoir accès à l'enseignement élémentaire obligatoire en raison d'une déficience intellectuelle peuvent être acceptés dans un établissement d'enseignement obligatoire pour handicapés mentaux. UN 188- ويمكن أن يقبل في التعليم الإلزامي المخصص للتلاميذ المصابين بإعاقة ذهنية الأطفال غير القادرين على تحقيق المستوى المعرفي المطلوب في المدرسة الابتدائية الإلزامية بسبب إعاقة ذهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus