"définitions d'emploi" - Traduction Français en Arabe

    • توصيفات الوظائف
        
    • توصيف الوظائف
        
    • التوصيفات الوظيفية
        
    • التوصيف الوظيفي
        
    • الوصف الوظيفي
        
    • أوصاف الوظائف
        
    • مواصفات وظيفية
        
    • المواصفات الوظيفية
        
    • للوصف الوظيفي
        
    • لتوصيف الوظائف
        
    • توصيفات للوظائف
        
    • توصيفات وظائف
        
    • توصيف وظائفهم
        
    • توصيف للوظائف
        
    • توصيفات وظيفية
        
    Les définitions d'emploi correspondantes ont déjà été revues et mises à jour. UN وقد جرى بالفعل تنقيح وتحديث توصيفات الوظائف لكل من هذه المناصب.
    Situation concernant les définitions d'emploi relatives aux 61 postes UN مركز توصيفات الوظائف المتعلقة بالوظائف المؤقتة اﻟ ٦١ المحولة
    administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et résumé des définitions d'emploi correspondantes 78 UN اﻷلقاب الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    Les définitions d'emploi constituent en effet un élément essentiel du processus de recrutement. UN وتعتبر التوصيفات الوظيفية جزءا أساسيا من عملية التوظيف.
    Pas plus les définitions d'emploi des fonctionnaires que les plans de travail convenus avec eux ne définissaient d'objectifs précis dont le suivi aurait permis de s'assurer que les réalisations escomptées s'étaient concrétisées. UN علاوة على ذلك، لم تحدد وترصد أهداف معينة لكل موظف في التوصيف الوظيفي واتفاقات الأداء لضمان تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Les définitions d'emploi variaient très sensiblement pour des postes du Département qui étaient similaires ou de même niveau. UN ونشأت حالات عدم الاتساق هذه عن التنوع الكبير في الوصف الوظيفي للوظائف المتشابهة، أو الوظائف من نفس الدرجة، في الإدارة.
    Cette normalisation se traduit par une plus grande efficacité car on économise le temps qu'exigeait auparavant l'élaboration et la mise à jour de centaines de définitions d'emploi. UN وهذا التوحيد يحسن الكفاءة، وذلك بالاقتصاد في الوقت الذي كان يمكن أن يكون لازما لإعداد وتحديث المئات من أوصاف الوظائف.
    Elles devraient faire partie des définitions d'emploi et du système d'évaluation des responsables opérationnels et des coordonnateurs pour la continuité des opérations à différents niveaux. UN وينبغي إدراج هذه المهام في توصيفات الوظائف ذات الصلة وفي نظام التقييم الشخصي للمديرين المباشرين ومنسقي شؤون استمرارية تصريف الأعمال على مختلف المستويات.
    Elles devraient faire partie des définitions d'emploi et du système d'évaluation des responsables opérationnels et des coordonnateurs pour la continuité des opérations à différents niveaux. UN وينبغي إدراج هذه المهام في توصيفات الوظائف ذات الصلة وفي نظام التقييم الشخصي للمديرين المباشرين ومنسقي شؤون استمرارية تصريف الأعمال على مختلف المستويات.
    Il a été encore proposé que certaines définitions d'emploi des deux tribunaux pénaux internationaux servent de point de départ pour les définitions d'emploi correspondantes de la Cour. UN كما اقتُرحت إمكانية استخدام البعض من توصيفات الوظائف بالمحكمتين المخصصتين كأساس لوضع توصيفات وظائف بالنسبة للمحكمة.
    et fonctionnaires de rang supérieur, et résumé des définitions d'emploi correspondantes UN اﻷلقـاب الوظيفيـة لوظائـف الفئـة الفنيـة ومـا فوقهــا، وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    Plusieurs organisations ont confirmé qu'elles avaient organisé des programmes de formation des cadres et que ces derniers rédigeaient maintenant les définitions d'emploi avec plus d'assurance. UN وأكدت عدة منظمات أنها أجرت تدريبات للمديرين وأن هؤلاء أصبحوا الآن أكثر قدرة على كتابة توصيف الوظائف.
    la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et résumé des définitions d'emploi correspondantes 91 UN اﻷلقاب الوظيفيـــة للوظائـــف اﻹضافيــة المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بها من ملحقات توصيف الوظائف
    Il est bon d'élaborer des définitions d'emploi pour les membres du personnel du gouvernement aussi car cela est de nature à faciliter la bonne marche du programme ou du projet. UN تعتبر التوصيفات الوظيفية لموظفي الحكومة أمرا مرغوبا فيه أيضا لأن ذلك يساعد على حسن أداء البرنامج أو المشروع.
    Ces définitions d'emploi normalisées remplaceront progressivement les définitions d'emploi établies individuellement pour chaque poste. UN وستحل تدريجيا هذه التوصيفات المهنية القياسية محل التوصيفات الوظيفية الفردية.
    Aucune des personnes interrogées à ce sujet n'a pu fournir de réponse satisfaisante et l'examen des définitions d'emploi n'a pas été probant non plus. UN ولم يستطع أي من المستجوبين بخصوص هذه المسألة أو بخصوص مسألة التوصيفات الوظيفية محل النظر تقديم إجابة شافية.
    On trouvera les définitions d’emploi pour les postes susmentionnés à la section D de l’annexe II. UN ٢٨- ويرد في المرفق الثاني - دال - التوصيف الوظيفي للوظائف المذكورة أعلاه.
    L'organisation a incorporé des profils universitaires plus larges dans les définitions d'emploi et les mandats en vue d'attirer le plus grand nombre possible de candidates externes et internes qualifiées. UN وأدخلت المنظمة ملامح تثقيفية واسعة في الوصف الوظيفي والاختصاصات لجذب أكبر عدد من المرشحين المؤهلين في الداخل والخارج.
    définitions d'emploi SUCCINCTES POUR LE PERSONNEL CIVIL UN موجز أوصاف الوظائف للموظفين المدنيين
    Condition 7: Tous les fonctionnaires peuvent être amenés à rendre compte de leur travail sur la base de définitions d'emploi écrites et à jour qui reflètent exactement le travail qu'ils accomplissent effectivement. UN : يمكن مساءلة جميع الموظفين عن أدائهم لعملهم على أساس مواصفات وظيفية مدونة ومُحدَّثة تعكس بدقة متطلبات عملهم الفعلي.
    Par ailleurs, il manquait les définitions d'emploi d'un poste de conseiller spécial et d'un poste de chef de service administratif. UN كذلك لم تكن توجد المواصفات الوظيفية لكل من مستشار خاص وموظف تنفيذي.
    Le système a le potentiel de réduire considérablement la possibilité pour le personnel d'encadrement de rédiger des définitions d'emploi adaptées à certains candidats. UN وأردف أن النظام سيكون قادرا على أن يخفض بشكل كبير من إمكانية تحديد المديرين للوصف الوظيفي كي يتناسب مع أفراد معينين من المتقدمين للوظائف.
    En outre, la structure des définitions d'emploi a été repensée de manière que l'information nécessaire à l'évaluation des postes soit mieux ciblée et présentée de façon plus simple. UN وبهذه الأدوات الجديدة، وضع أيضا شكل جديد لتوصيف الوظائف يبسط المعلومات اللازمة لتقييم الوظيفة ويركز عليها.
    Pour tous les postes du Bureau du Procureur, des définitions d'emploi précisant les principales fonctions et responsabilités attachées à chaque poste ont été établies. UN وقد أعدت توصيفات للوظائف لكل وظيفة في مكتب المدعي العام، تحدد بالتفصيل الواجبات والمسؤوليات اﻷولية المرتبطة بكل وظيفة.
    Il est clair que pour parvenir à ce que l'on ait conscience de la participation du personnel aux buts et objectifs de l'organisation, la responsabilité de faire connaître le travail du PNUD doit se refléter dans les plans d'action et les définitions d'emploi de l'ensemble du personnel. UN ومن الواضح أنه لخلق روح المشاركة الجماعية في مقاصد المنظمة وأهدافها يجب أن تنعكس مسؤولية إبراز ملامح عمل البرنامج اﻹنمائي في المستقبل في خطط عمل جميع الموظفين وفي توصيف وظائفهم.
    Concrètement, tous les postes classables ont été classés comme il convenait et des définitions d’emploi ont été établies lorsqu’il n’en existait pas auparavant. UN وعلى وجه التحديد، تم على النحو الصحيح تصنيف كافة الوظائف المؤهلة وتم إعداد توصيف للوظائف حيث لم يوجد من ذي قبل.
    Nouvelles définitions d'emploi pour les spécialistes de la communication dans les bureaux extérieurs UN جيم - توصيفات وظيفية جديدة حسب نوع الجنس لموظفي الاتصال في الميدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus